Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R128-7 of the French Commercial code

The request for communication of information and personal data recorded in the national file of those prohibited from managing by the recipients mentioned in 1° to 4° of Article L. 128-2 and their communication to the latter are carried out electronically and are subject to secure electronic authentication, in accordance with the requirements of ordonnance no. 2005-1516 of 8 December 2005 as amended relating to electronic exchanges between users and administrative authorities and between administrative authorities.

The request for communication is addressed to the Conseil national des greffiers des tribunaux de commerce. It shall state the surname, given name, forenames, date of birth and, where applicable, place of birth of the person concerned.

As the case may be, the applicant is informed of the absence of registration or receives communication of the information and data mentioned in II of article R. 128-4, of which the person concerned is the subject.

Original in French 🇫🇷
Article R128-7
La demande de communication des informations et des données à caractère personnel enregistrées dans le fichier national des interdits de gérer par les destinataires mentionnés aux 1° à 4° de l’article L. 128-2 et leur communication à ceux-ci sont effectuées par la voie électronique et font l’objet d’une authentification électronique sécurisée, conformément aux prescriptions de l’ordonnance n° 2005-1516 du 8 décembre 2005 modifiée relative aux échanges électroniques entre les usagers et les autorités administratives et entre les autorités administratives.


La demande de communication est adressée au Conseil national des greffiers des tribunaux de commerce. Elle indique les nom de famille, nom d’usage, prénoms, date de naissance et, le cas échéant, le lieu de naissance de la personne concernée.


Selon le cas, le requérant est informé de l’absence d’inscription ou reçoit communication des informations et données mentionnées au II de l’article R. 128-4, dont la personne concernée fait l’objet.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.