Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R131-28 of the French Monetary and Financial Code

The decisions referred to in Article 103-1 of Decree no. 85-1388 of 27 December 1985 on the reorganisation and judicial liquidation of companies are forwarded by the Banque de France to each banker who has reported cheque payment incidents, within two working days of their notification to the Banque de France.

In the event of suspension of the effects of a cheque-writing ban, the drawee shall forward to the Banque de France, no later than the second working day following receipt of the court’s decision, the requests for cancellation of each of the declarations of cheque payment incidents referred to in that decision.

In the event of the plan being wound up pursuant to Article L. 621-82 of the French Commercial Code, the drawee shall, within the same timeframe, re-register the payment incidents for which it has requested cancellation under the conditions set out in the second paragraph above, in accordance with the procedures set out in Article R. 131-12 of this Code. It forwards the new declarations of each of these incidents to the Banque de France. The cheque-writing ban takes effect from its initial date.

Original in French 🇫🇷
Article R131-28

Les décisions mentionnées à l’article 103-1 du décret n° 85-1388 du 27 décembre 1985 relatif au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises sont, dans les deux jours ouvrés de leur notification à la Banque de France, transmises par celle-ci à chaque banquier ayant déclaré des incidents de paiement de chèques.

En cas de suspension des effets d’une mesure d’interdiction d’émettre des chèques, le tiré transmet à la Banque de France, au plus tard le deuxième jour ouvré suivant la réception de la décision du tribunal, les demandes d’annulation de chacune des déclarations des incidents mentionnés par cette décision.

En cas de résolution du plan prononcée en application de l’article L. 621-82 du code de commerce, le tiré, dans les mêmes délais, procède selon les modalités fixées par l’article R. 131-12 du présent code à un nouvel enregistrement des incidents de paiement dont il a demandé l’annulation dans les conditions prévues au deuxième alinéa ci-dessus. Il transmet les nouvelles déclarations de chacun de ces incidents à la Banque de France. La mesure d’interdiction d’émettre des chèques reprend effet à compter de sa date initiale.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.