Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1333-139 of the French Public Health Code

I.-The installation is subject, at the expense of the person responsible for the nuclear activity, to an acceptance examination during which the conformity of the premises where the radionuclides, products or devices containing them are received, manufactured, held or used, as well as that of the premises where the devices emitting ionising radiation are tested or used, is verified.

During this acceptance examination, the checks and inspections provided for by the manufacturer and, where applicable, by the general or individual requirements adopted in application of this section, are carried out. The examination takes account of the advice given by the radiation protection advisor referred to in Article R. 1333-18. The results of these checks and inspections and the corrective action taken to bring the premises into compliance are recorded.

Acceptance can only be given after an acceptance examination demonstrating the compliance of the premises. It is formalised in a document signed by the person responsible for the nuclear activity.

II – The provisions of I only apply to nuclear activities that have been the subject of :

1° An initial declaration, registration or authorisation ;

2° A new declaration, a new registration or a new authorisation linked to a change in the characteristics of the sources of ionising radiation or the installations having consequences for the interests mentioned in Article L. 1333-7.

III – As long as the approval of the installations mentioned in I has not been granted, the registration or authorisation is limited to :

1° The holding of the ionising radiation sources to which it relates ;

2° The use of these sources of ionising radiation for the sole purpose of carrying out the initial checks provided for in I and in articles R. 4451-40 and R. 4451-44 of the Labour Code.

Original in French 🇫🇷
Article R1333-139

I.-L’installation fait l’objet, à la charge du responsable de l’activité nucléaire, d’un examen de réception au cours duquel est vérifiée la conformité des locaux où sont reçus, fabriqués, détenus ou utilisés les radionucléides, produits ou dispositifs en contenant ainsi que celle des locaux où les dispositifs émettant des rayonnements ionisants sont essayés ou utilisés.

Lors de cet examen de réception, sont réalisés les contrôles et vérifications prévus par le fabricant et, le cas échéant, par les prescriptions générales ou individuelles prises en application de la présente section. L’examen tient compte des conseils donnés par le conseiller en radioprotection mentionné à l’article R. 1333-18. Les résultats de ces contrôles et de ces vérifications et les actions correctives mises en œuvre pour permettre la mise en conformité des locaux sont enregistrés.

La réception ne peut être prononcée qu’à l’issue d’un examen de réception démontrant la conformité des locaux. Elle est formalisée par un document signé par le responsable de l’activité nucléaire.

II.-Les dispositions du I ne s’appliquent qu’aux activités nucléaires ayant fait l’objet :

1° D’une déclaration, d’un enregistrement ou d’une autorisation initial ;

2° D’une nouvelle déclaration, d’un nouvel enregistrement ou d’une nouvelle autorisation lié à la modification des caractéristiques des sources de rayonnements ionisants ou des installations ayant des conséquences sur les intérêts mentionnés à l’article L. 1333-7.

III.-Tant que la réception des installations mentionnée au I n’a pas été prononcée, l’enregistrement ou l’autorisation est limité à :

1° La détention des sources de rayonnements ionisants qui en sont l’objet ;

2° L’utilisation de ces sources de rayonnements ionisants à la seule fin de réalisation des vérifications initiales prévues au I et aux articles R. 4451-40 et R. 4451-44 du code du travail.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.