Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R151-7 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

For the application of this book in Saint-Pierre-et-Miquelon:
1° The references to the departmental council are replaced by the reference to the territorial council of Saint-Pierre-et-Miquelon;
2° The references to the judicial court are replaced by the reference to the court of first instance;
3° The references to the court of appeal are replaced by the reference to the higher court of appeal;
4° The references to the regional director of customs are replaced by the reference to the head of the department reporting to the State and territorially competent in customs matters;
5° Article R. 141-1 is worded as follows:

“Art. R. 141-1.-The list of translator-interpreters provided for in the second paragraph of Article L. 141-3 is drawn up each year by the Public Prosecutor at the High Court of Appeal.
“The list is made available to the public at the clerk’s office of the judicial court. “;

6° The references to Regulation (EC) No 390-2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 are deleted;
7° In Article R. 142-16:
a) the references to the regional directorates for companies, competition, consumption, labour and employment and to the regional director are replaced by references to the directorate for social cohesion, labour, employment and population and to the director;
b) in 7°, after the words: “authorised customs agents” and the words: “authorised tax agents”, the words: “reporting to the State”;
8° The references to Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC are replaced by the reference to the rules in force in mainland France under Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016.

Original in French 🇫🇷
Article R151-7


Pour l’application du présent livre à Saint-Pierre-et-Miquelon :
1° Les références au conseil départemental sont remplacées par la référence au conseil territorial de Saint-Pierre-et-Miquelon ;
2° Les références au tribunal judiciaire sont remplacées par la référence au tribunal de première instance ;
3° Les références à la cour d’appel sont remplacées par la référence au tribunal supérieur d’appel ;
4° Les références au directeur régional des douanes sont remplacées par la référence au chef de service relevant de l’Etat et territorialement compétent en matière de douanes ;
5° L’article R. 141-1 est ainsi rédigé :


” Art. R. 141-1.-La liste des interprètes traducteurs prévue au second alinéa de l’article L. 141-3 est dressée chaque année par le procureur de la République près le tribunal supérieur d’appel.
” La liste est tenue à la disposition du public au greffe du tribunal judiciaire. ” ;


6° Les références au règlement (CE) n° 390-2009 du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 sont supprimées ;
7° A l’article R. 142-16 :
a) les références aux directions régionales des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l’emploi et au directeur régional sont remplacées par la référence à la direction de la cohésion sociale, du travail, de l’emploi et de la population et au directeur ;
b) au 7°, après les mots : ” agents des douanes habilités ” et les mots : ” agents des services fiscaux habilités “, sont ajoutés les mots : ” relevant de l’Etat ” ;
8° Les références au règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection à la protection des personnes physiques à l’égard des traitements des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/ CE sont remplacées par la référence aux règles en vigueur en métropole en vertu du règlement (UE) 2016/679 du 27 avril 2016.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.