Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2131-25 of the French Public Health Code

In the light of the certificate provided by the couple or the unmarried woman of the pre-implantation diagnosis, one of the practitioners of the multidisciplinary clinical-biological medical team obtains the written consent of the two members of the couple or the unmarried woman, prior to the implementation of medically assisted procreation. This consent is expressed on a form, the content of which is set by order of the Minister of Health, issued after consultation with the Director General of the Agence de la biomédecine.

The practitioner approved for the retrieval activity mentioned in 1° of Article R. 2131-22-2 may only retrieve the embryo in the light of the certificate establishing the indication for diagnosis and the consent of the couple or the unmarried woman.

The embryonic cell or cells removed are sent, together with a copy of the certificate establishing the indication of the diagnosis and the consent form from the couple or the unmarried woman, to the practitioner approved to carry out the cytogenetic examination, including molecular cytogenetic examination, or the molecular genetic examination.

Original in French 🇫🇷
Article R2131-25

Au vu de l’attestation remise par le couple ou la femme non mariée du diagnostic préimplantatoire, un des praticiens de l’équipe médicale clinico-biologique pluridisciplinaire recueille le consentement écrit des deux membres de ce couple ou de la femme non mariée, avant la mise en oeuvre de l’assistance médicale à la procréation. Ce consentement est exprimé sur un formulaire dont le contenu est fixé par arrêté du ministre chargé de la santé, pris après avis du directeur général de l’Agence de la biomédecine.

Le praticien agréé pour de l’activité de prélèvement mentionnée au 1° de l’article R. 2131-22-2 ne peut procéder au prélèvement sur l’embryon qu’au vu de l’attestation établissant l’indication du diagnostic, et du consentement du couple ou de la femme non mariée.

La ou les cellules embryonnaires prélevées sont transmises, accompagnées d’une copie de l’attestation établissant l’indication du diagnostic et du formulaire de recueil du consentement du couple ou de la femme non mariée, au praticien agréé pour réaliser l’examen de cytogénétique, y compris moléculaire, ou l’examen de génétique moléculaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.