Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2141-17 of the French Public Health Code

I.-The person whose gametes have been collected or retrieved and preserved in the context of medically assisted procreation for a parental project in application of article L. 2141-1 is consulted each calendar year in writing as to whether he/she wishes to continue with this method of preservation.

If they no longer wish to maintain it, or if they no longer meet the age conditions set by the decree provided for in article L. 2141-2, they may consent in application of article L. 1211-2 :

1° That her gametes may be donated in accordance with Chapter IV of Title IV of Book II of Part One of this Code;

2° That her gametes may be the subject of research under the terms of Articles L. 1243-3 and L. 1243-4;

3° That the storage of her gametes may be terminated.

II – In all cases, consent must be expressed in writing. The consent provided for in 1°, 2° and 3° of I shall be confirmed after a period of reflection of three months. If consent is not revoked in writing within this period, it is deemed to be confirmed. Consent may be revoked until the gametes are used or their storage is terminated.

III.Gamete storage is terminated:

1° When the person consents within the framework of the annual consultation mentioned in I;

2° In the event of the person’s death, if he/she has not expressed the consent provided for in 1° or 2° of I prior to his/her death;

3° In the absence of a response for ten consecutive calendar years to the consultation mentioned in I;

4° When the person no longer meets the age conditions set by the decree provided for in I of Article L. 2141-2, if they have not expressed the consent provided for in 1° or 2° of I of this article.

IV – An order of the Minister for Health, issued after consultation with the Director General of the Agence de la biomédecine, sets the model for the annual consultation referred to in I and specifies the procedures.

Original in French 🇫🇷
Article R2141-17

I.-La personne dont les gamètes ont été recueillis ou prélevés et conservés dans le cadre d’une assistance médicale à la procréation pour un projet parental en application de l’article L. 2141-1 est consultée chaque année civile par écrit sur le point de savoir si elle souhaite maintenir cette modalité de conservation.


Si elle ne souhaite plus la maintenir, ou si elle ne remplit plus les conditions d’âge fixées par le décret prévu à l’article L. 2141-2, elle peut consentir en application de l’article L. 1211-2 :


1° A ce que ses gamètes fassent l’objet d’un don en application du chapitre IV du titre IV du livre II de la première partie du présent code ;


2° A ce que ses gamètes fassent l’objet d’une recherche dans les conditions des articles L. 1243-3 et L. 1243-4 ;


3° A ce qu’il soit mis fin à la conservation de ses gamètes.


II.-Dans tous les cas, le consentement est exprimé par écrit. Le consentement prévu aux 1°, 2° et 3° du I fait l’objet d’une confirmation après un délai de réflexion de trois mois. L’absence de révocation par écrit du consentement dans ce délai vaut confirmation. Le consentement est révocable jusqu’à l’utilisation des gamètes ou jusqu’à ce qu’il soit mis fin à leur conservation.


III.-Il est mis fin à la conservation des gamètes :


1° Lorsque la personne y consent dans le cadre de la consultation annuelle mentionnée au I ;


2° En cas de décès de la personne, si elle n’a pas exprimé, avant son décès, le consentement prévu aux 1° ou 2° du I ;


3° En l’absence de réponse durant dix années civiles consécutives à la consultation mentionnée au I ;


4° Lorsque la personne ne répond plus aux conditions d’âge fixées par le décret prévu au I de l’article L. 2141-2, si elle n’a pas exprimé le consentement prévu aux 1° ou 2° du I du présent article.


IV.-Un arrêté du ministre chargé de la santé pris après avis du directeur général de l’Agence de la biomédecine fixe le modèle de la consultation annuelle mentionnée au I et en précise les modalités.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.