Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R221-17 of the French Code of civil enforcement procedures

If the debtor is present at the seizure operations, the bailiff shall verbally remind him of the content of the mentions in 4° of article R. 221-16. It also reminds him of the option open to him to proceed with the amicable sale of the seized assets under the conditions prescribed in articles R. 221-30 to R. 221-32.
These declarations are mentioned in the deed. A copy of the writ of attachment, bearing the same signatures as the original, is given to the debtor immediately. This is equivalent to service.

Original in French 🇫🇷
Article R221-17


Si le débiteur est présent aux opérations de saisie, l’huissier de justice lui rappelle verbalement le contenu des mentions du 4° de l’article R. 221-16. Il lui rappelle également la faculté qui lui est ouverte de procéder à la vente amiable des biens saisis dans les conditions prescrites aux articles R. 221-30 à R. 221-32.
Il est fait mention de ces déclarations dans l’acte. Une copie de l’acte de saisie portant les mêmes signatures que l’original lui est immédiatement remise. Cette remise vaut signification.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.