Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R232-86-2 of the French Sports Code

The investigators may summon and interview any person likely to be able to provide them with information. They shall present their authorisation to conduct the investigation in response to any request made in the course of their investigations.

The summons is sent to the interested party by registered letter with acknowledgement of receipt or delivered by hand against a receipt or bailiff’s deed, at least eight days before the date of the summons, unless the interested party expressly waives this deadline. It refers to the authorisation given to the investigator. It informs the person summoned that he or she has the right to be assisted by a person of his or her choice.

If the investigators wish to hear the person concerned by videoconference or audioconference, the summons sent under the conditions provided for in the previous paragraph shall state this fact, specify that the conference will be recorded and request the express agreement of the person concerned.

The investigators may take explanations on the spot, on the basis of 3° of article L. 232-18-4 or article L. 232-18-7, provided that the person heard has been expressly informed of the right to be assisted by the person of his choice and has expressly waived the time limit provided for in the case of a summons.

Original in French 🇫🇷
Article R232-86-2

Les enquêteurs peuvent convoquer et entendre toute personne susceptible de leur fournir des informations. Ils présentent leur habilitation à procéder à l’enquête en réponse à toute demande faite dans le cadre de leurs investigations.


La convocation est adressée à l’intéressé par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou remise en main propre contre récépissé ou acte d’huissier, huit jours au moins avant la date de convocation, sauf renonciation expresse au bénéfice de ce délai. Elle fait référence à l’habilitation donnée à l’enquêteur. Elle informe la personne convoquée qu’elle est en droit de se faire assister d’une personne de son choix.


Lorsque les enquêteurs souhaitent entendre l’intéressé par un système de visioconférence ou d’audioconférence, la convocation adressée dans les conditions prévues à l’alinéa précédent en fait état, précise que la conférence sera enregistrée et sollicite l’accord exprès de la personne concernée.


Les enquêteurs peuvent recueillir des explications sur place, sur le fondement du 3° de l’article L. 232-18-4 ou de l’article L. 232-18-7, sous réserve que la personne entendue ait été expressément informée du droit de se faire assister de la personne de son choix et ait expressément renoncé au bénéfice du délai prévu en cas de convocation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.