Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R232-90 of the French Sports Code

The Board may take a decision to close the case if it finds that the violation of which the person concerned is accused has not been established.

This decision is notified by registered letter with acknowledgement of receipt or by letter delivered against receipt, to the person concerned, to the sports federation and professional league concerned as well as, by any means, to the World Anti-Doping Agency and the international federation concerned and, where applicable, to the foreign national anti-doping organisation concerned as well as to the International Olympic Committee or the International Paralympic Committee when the decision may have an effect in relation to the Olympic or Paralympic Games, in particular by affecting the possibility of participating in them. Where applicable, the person(s) with parental authority or the person’s legal representative shall be informed in the same way.

If the decision to close the case is taken after the statement of objections has been sent to the chairman of the Enforcement Committee, the case is no longer referred to the Enforcement Committee. In this case, the chairman of the Enforcement Committee is also notified of the decision.

Original in French 🇫🇷
Article R232-90

Le collège peut prendre une décision de classement s’il constate que la violation reprochée à l’intéressé n’est pas constituée.

Cette décision est notifiée par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou par lettre remise contre récépissé, à l’intéressé, à la fédération sportive et à la ligue professionnelle concernées ainsi que, par tout moyen, à l’Agence mondiale antidopage et à la fédération internationale concernée et, le cas échéant, à l’organisation nationale antidopage étrangère concernée ainsi qu’au comité international olympique ou au comité international paralympique lorsque la décision peut avoir un effet en rapport avec les Jeux olympiques ou paralympiques, notamment en affectant la possibilité d’y participer. Le cas échéant, la ou les personnes investies de l’autorité parentale ou le représentant légal de l’intéressé sont informés selon les mêmes modalités.

Lorsque la décision de classement intervient après la transmission de la notification des griefs au président de la commission des sanctions, cette dernière est dessaisie de l’affaire. Dans ce cas, la décision est également notifiée au président de la commission des sanctions.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.