Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R233-13 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

European Union citizens mentioned in 3° of article L. 233-1 who have established their habitual residence in France for less than five years are issued, at their request, with a residence permit bearing the words “EU/ EEA/ Switzerland Citizen-Student”. Its issue is subject to the applicant producing the following supporting documents:
1° A valid identity document or passport;
2° Proof of enrolment in an educational establishment for the principal purpose of study or, within this framework, vocational training;
3° A certificate of coverage by an insurance company offering the benefits mentioned in articles L. 160-8 and L. 160-9 of the Social Security Code;
4° A declaration or any other equivalent means guaranteeing that he/she has sufficient resources for him/herself and, where applicable, for the members of his/her family.

Original in French 🇫🇷
Article R233-13


Les citoyens de l’Union européenne mentionnés au 3° de l’article L. 233-1 qui ont établi leur résidence habituelle en France depuis moins de cinq ans bénéficient, à leur demande, d’un titre de séjour portant la mention ” Citoyen UE/ EEE/ Suisse-Etudiant “.
Ce titre est d’une durée de validité égale à celle restant à courir du cycle d’études dans lequel est inscrit l’étudiant. Sa durée de validité ne peut excéder cinq ans.
Sa délivrance est subordonnée à la production par le demandeur des justificatifs suivants :
1° Un titre d’identité ou un passeport en cours de validité ;
2° Un justificatif de son inscription dans un établissement d’enseignement pour y suivre à titre principal des études ou, dans ce cadre, une formation professionnelle ;
3° Une attestation de prise en charge par une assurance offrant les prestations mentionnées aux articles L. 160-8 et L. 160-9 du code de la sécurité sociale ;
4° Une déclaration ou tout autre moyen équivalent garantissant qu’il dispose de ressources suffisantes pour lui et, le cas échéant, pour les membres de sa famille.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.