Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2333-104-1 of the French General Code of Local Authorities

I.-Local authorities or territorially competent public bodies may request that the bodies mentioned in articles L. 213-1 et L. 752-4 du code de la sécurité sociale or article L. 723-3 of the Rural and Maritime Fishing Code of the data and information collected in connection with the recovery of the payment intended to finance mobility services under the conditions laid down in II of Article L. 2333-70.

This request relates exclusively to the transmission of information collected during the collection of the mobility payment relating to the applicant’s area of jurisdiction and paid on its behalf.

II.-.The authority receiving the information transmitted by the above-mentioned bodies is the mayor or president of the public establishment.

The mayor or president may designate one or more members of staff under his or her authority for this purpose, whose identity is declared in advance to the body responsible for collecting the mobility payment.

III.-The purpose of the data and information communicated by the aforementioned bodies is to provide the recipient authorities with the information listed in IV, which helps to determine the amount of the mobility payment tax collected on their behalf, in order to facilitate the programming of their investments and the sound forward planning of their resources.

IV.It shows the following information for each of the establishments subject to the mobility payment:

1° The company’s SIRET number, name or business name;

2° The date on which the employee threshold set in I of Article L. 2333-64 involving the company’s liability to the mobility payment;

3° The annual payroll subject to the mobility payment;

4° The annual amount of taxation due;

5° The company’s average headcount during the previous calendar year.

V.-The data and information communicated are covered by professional secrecy. It may not be used for any purpose other than that set out in III. It may not be made available, communicated or transferred to third parties in any form whatsoever.

The authority receiving the data and information or authorised to use it shall by all means inform staff who become aware of it of the penalties and sanctions incurred in the event of a breach of professional secrecy under the terms of the provisions of article 226-13 of the French Penal Code.

It shall take all necessary measures to prevent misuse or malicious use of the data and information transmitted, as well as to ensure that they are securely stored and archived for a maximum period of six years. It shall destroy the data and information at the end of this period.

VI.-If the authority to which the data and information is sent or authorised uses a service provider to process this data and information, the agreement binding the parties stipulates that the service provider undertakes not to process or disseminate in any form whatsoever the information communicated for any purpose other than that set out in III of this article and to destroy the data and information in its possession once the service has been provided.

VII.The request for communication made by the municipalities or territorially competent public establishments is limited to the data and information collected during the three years preceding the year of the request.

The data and information listed in IV shall be communicated in electronic format before 1st April of the year following the year in respect of which they were collected.

Original in French 🇫🇷
Article R2333-104-1

I.-Les communes ou les établissements publics territorialement compétents peuvent demander la communication par les organismes mentionnés aux articles L. 213-1 et L. 752-4 du code de la sécurité sociale ou de l’article L. 723-3 du code rural et de la pêche maritime des données et informations collectées à l’occasion du recouvrement du versement destiné au financement des services de mobilité dans les conditions prévues au II de l’article L. 2333-70.

Cette demande porte exclusivement sur la transmission des éléments recueillis lors du recouvrement du versement mobilité relatif au périmètre de compétence du demandeur et reversé pour son compte.

II.-L’autorité destinataire des informations transmises par les organismes précités est le maire ou le président de l’établissement public.

Elle peut désigner à cet effet un ou plusieurs membres du personnel placé sous son autorité, dont l’identité est préalablement déclarée à l’organisme chargé du recouvrement du versement mobilité.

III.-La communication des données et informations par les organismes précités a pour finalité de permettre aux autorités qui en sont destinataires de disposer des informations énumérées au IV contribuant à déterminer le montant de l’imposition versement mobilité recouvrée pour leur compte afin de faciliter la programmation de leurs investissements et la bonne gestion prévisionnelle de leurs ressources.

IV.-Elle fait apparaître pour chacun des établissements assujettis au versement mobilité les informations suivantes :

1° Le numéro SIRET, la dénomination ou la raison sociales de l’entreprise ;

2° La date du premier franchissement du seuil de salariés fixé au I de l’article L. 2333-64 impliquant l’assujettissement de l’entreprise au versement mobilité ;

3° La masse salariale annuelle assujettie au versement mobilité ;

4° Le montant annuel de l’imposition dû ;

5° L’effectif moyen de l’entreprise au cours de l’année civile précédente.

V.-Les données et informations communiquées sont couvertes par le secret professionnel. Elles ne peuvent être utilisées à d’autres fins que celle exposée au III. Elles ne peuvent être ni mises à disposition, ni communiquées, ni cédées à des tiers sous quelque forme que ce soit.

L’autorité destinataire des données et informations ou habilitée à les utiliser informe par tous moyens le personnel qui en prend connaissance des peines et sanctions encourues en cas de violation du secret professionnel aux termes des dispositions de l’article 226-13 du code pénal.

Elle prend toute mesure nécessaire à prévenir une utilisation abusive ou malveillante des données et informations transmises, ainsi qu’à en assurer en toute sécurité la conservation et l’archivage pendant une durée maximale de six ans. Elle procède à la destruction des données et informations à l’issue de cette période.

VI.-Si l’autorité destinataire des données et informations ou habilitée recourt pour le traitement de ces données et informations à un prestataire de services, la convention liant les parties stipule que le prestataire de services s’engage à ne pas traiter ni diffuser sous quelque forme que ce soit les informations communiquées à d’autres fins que celle exposée au III du présent article et à procéder à la destruction des données et informations qu’il détient à l’issue de l’exécution de sa prestation.

VII.-La demande de communication formée par les communes ou les établissements publics territorialement compétents est limitée aux données et informations recueillies au cours des trois années qui précèdent l’année de la demande.

Les données et informations énumérées au IV sont communiquées sous format électronique avant le 1er avril de l’année qui suit celle au titre de laquelle elles ont été collectées.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.