Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R464-5-2 of the French Commercial code

I.-The partial exemption from financial penalties provided for in IV of Article L. 464-2 is granted when the following conditions are met:

1° The applicant satisfies the conditions laid down in article R. 464-5-4;

2° It discloses its participation in a practice prohibited by Article L. 420-1;

3° It provides information that has significant added value in terms of establishing the existence of the practice in question, compared with the information already in the possession of the Directorate-General for Competition, Consumer Affairs and Fraud Control or the Competition Authority at the time the request is made.

II.-When a party to a request for information is a party to a practice prohibited by Article L.
II.-Where an applicant is the first to provide decisive information enabling the Authority to establish additional factual elements leading to an increase in the financial penalties imposed on the participants in the practice in question compared with those that would have been imposed in the absence of such information, the Competition Authority will not take it into account in determining the amount of the penalty imposed on the applicant that provided the information.

Original in French 🇫🇷
Article R464-5-2

I.-L’exonération partielle de sanctions pécuniaires prévue au IV de l’article L. 464-2 est accordée lorsque les conditions suivantes sont remplies :


1° Le demandeur satisfait aux conditions fixées à l’article R. 464-5-4 ;


2° Il révèle sa participation à une pratique prohibée par l’article L. 420-1 ;


3° Il fournit des éléments d’information qui comportent une valeur ajoutée significative afin d’établir l’existence de la pratique en cause, par rapport à ceux qui se trouvent déjà en la possession de la direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes ou de l’Autorité de la concurrence au moment de la demande.


II.-Lorsqu’un demandeur est le premier à fournir des éléments d’information décisifs permettant à l’Autorité d’établir des éléments de fait supplémentaires conduisant à une augmentation des sanctions pécuniaires infligées aux participants à la pratique en cause par rapport à celles qui auraient été infligées en l’absence de ces éléments, l’Autorité de la concurrence ne le prend pas en compte pour déterminer le montant de la sanction infligée au demandeur ayant fourni ces éléments d’information.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.