Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R61-27-1 of the French Code of Criminal Procedure

If the sentenced person refuses to have the device fitted, the sentence enforcement judge shall without delay organise the adversarial debate provided for by Article 712-6 to possibly decide on one of the following measures:

1° In the case of conditional release, to withdraw from the prisoner the benefit of his release;

2° In the case of socio-judicial monitoring, to enforce all or part of the term of imprisonment set by the sentencing court;

3° In the case of judicial supervision, to enforce all or part of the term of imprisonment corresponding to the reductions in sentence.

This decision is taken before the sentenced person is released.

Where the decision falls within the jurisdiction of the sentence enforcement court and the debate before that court cannot take place before the date scheduled for the sentenced person’s release, the sentence enforcement judge shall provisionally order that the sentenced person remain in detention until the date of the debate, which must take place within fifteen days at the latest.

Original in French 🇫🇷
Article R61-27-1

Si le condamné refuse la pose du dispositif, le juge de l’application des peines organise sans délai le débat contradictoire prévu par l’article 712-6 pour décider éventuellement de l’une des mesures suivantes :

1° En cas de libération conditionnelle, retirer au détenu le bénéfice de sa libération ;

2° En cas de suivi socio-judiciaire, mettre à exécution tout ou partie de l’emprisonnement fixé par la juridiction de jugement ;

3° En cas de surveillance judiciaire, mettre à exécution tout ou partie de l’emprisonnement correspondant aux réductions de peine.

Cette décision intervient avant la mise en liberté du condamné.

Lorsque la décision relève de la compétence du tribunal de l’application des peines et que le débat devant cette juridiction ne peut intervenir avant la date prévue pour la libération du condamné, le juge de l’application des peines ordonne à titre provisoire le maintien en détention du condamné jusqu’à la date du débat, qui doit intervenir au plus tard dans un délai de quinze jours.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.