Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R61-5 of the French Code of Criminal Procedure

When the socio-judicial supervision accompanies a custodial sentence, the period during which the convicted offender is on temporary leave, or is placed under the semi-liberty regime or is subject to outdoor placement or home detention under electronic surveillance is not deducted from the duration of the socio-judicial supervision. The sentence enforcement judge may decide that the obligations resulting from the treatment order will not be applicable if their implementation proves incompatible with the accommodation measure from which the person concerned benefits, in particular due to the brevity of the release from the prison.

In the event of a breach of the obligations of socio-judicial monitoring during a temporary leave, placement in semi-liberty, placement on the outside or home detention under electronic surveillance, the penalties attached to these management measures are pronounced first, before the possible application of the imprisonment measure provided for in the first paragraph of article 763-5.

Original in French 🇫🇷
Article R61-5

Lorsque le suivi socio-judiciaire accompagne une peine privative de liberté, la période pendant laquelle le condamné se trouve en permission de sortir, ou est placé sous le régime de la semi-liberté ou fait l’objet d’un placement à l’extérieur ou d’une détention à domicile sous surveillance électronique ne s’impute pas sur la durée du suivi socio-judiciaire. Le juge de l’application des peines peut décider que les obligations résultant de l’injonction de soins ne seront pas applicables si leur mise en oeuvre s’avère incompatible avec la mesure d’aménagement dont bénéficie l’intéressé, notamment en raison de la brièveté de la sortie de l’établissement pénitentiaire.

En cas de violation des obligations du suivi socio-judiciaire au cours d’une permission de sortir, d’un placement en semi-liberté, d’un placement à l’extérieur ou d’une détention à domicile sous surveillance électronique, les sanctions attachées à ces mesures d’aménagement sont prononcées en premier lieu, avant l’application éventuelle de la mesure d’emprisonnement prévue au premier alinéa de l’article 763-5.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.