Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R611-35 of the French Commercial code

For the application of the penultimate paragraph of Article L. 611-7or the last paragraph of Article L. 611-10-1, the debtor summons the creditor referred to in these provisions before the president of the court that opened the conciliation proceedings. The president of the court shall rule on the time limits in accordance with the accelerated procedure on the merits after having heard the observations of the conciliator or, where applicable, of the agent for the execution of the agreement.

The application shall, where applicable, be brought to the attention of the court hearing the action, which shall stay the proceedings until the decision ruling on the time limits.

The decision handed down by the president of the court shall be communicated to that court by the court clerk. It is notified by the registrar to the debtor and the creditor and communicated to the conciliator if the latter is still in office or, where applicable, to the agent for the implementation of the agreement.

The creditor referred to in the fifth paragraph of Article L. 611-7 is informed by the registrar, by registered letter with acknowledgement of receipt, of the conclusion of the agreement as soon as it is established or approved, as well as of any decision terminating the conciliation procedure.

The decision to terminate the agreement is brought to the attention of the creditor in the same way.

Original in French 🇫🇷
Article R611-35

Pour l’application de l’avant-dernier alinéa de l’article L. 611-7 ou du dernier alinéa de l’article L. 611-10-1, le débiteur assigne le créancier mentionné par ces dispositions devant le président du tribunal qui a ouvert la procédure de conciliation. Celui-ci statue sur les délais selon la procédure accélérée au fond après avoir recueilli les observations du conciliateur ou, le cas échéant, du mandataire à l’exécution de l’accord.

La demande est, le cas échéant, portée à la connaissance de la juridiction saisie de la poursuite, qui surseoit à statuer jusqu’à la décision se prononçant sur les délais.

La décision rendue par le président du tribunal est communiquée à cette juridiction par le greffier. Elle est notifiée par le greffier au débiteur et au créancier et communiquée au conciliateur si celui-ci est encore en fonctions ou, le cas échéant, au mandataire à l’exécution de l’accord.

Le créancier mentionné au cinquième alinéa de l’article L. 611-7 est informé par le greffier, par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, de la conclusion de l’accord dès sa constatation ou son homologation ainsi que de toute décision mettant fin à la procédure de conciliation.


La décision prononçant la résolution de l’accord est portée à la connaissance du créancier selon les mêmes modalités.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.