Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6111-40-1 of the French Public Health Code

Admission to a national health facility or to a health facility located in an inter-regional directorate of prison services other than the one in which the prisoner is imprisoned must be authorised by the Minister of Justice only in the case of a prisoner whose name has been entered on the list of particularly high-profile prisoners. Outside this category of inmates, the inter-regional director of prison services authorises hospitalisation in other cases. These authorisations are given after obtaining the opinion of a doctor working in the establishment.

In the case of remand prisoners, authorisation for hospitalisation requires the prior agreement of the magistrate hearing the case.

However, in urgent cases, hospitalisation may be carried out before the agreement of the competent judicial and administrative authorities has been received and reported to them immediately.

Original in French 🇫🇷
Article R6111-40-1

L’admission dans un établissement de santé à vocation nationale ou dans un établissement de santé situé dans une autre direction interrégionale des services pénitentiaires que celle où le détenu est écroué doit être autorisée par le ministre de la justice uniquement lorsqu’il s’agit d’un détenu ayant fait l’objet d’une inscription au répertoire des détenus particulièrement signalés. Hors cette catégorie de détenus, le directeur interrégional des services pénitentiaires autorise cette hospitalisation dans les autres cas. Ces autorisations sont données après avis d’un médecin intervenant à l’établissement.


En ce qui concerne les prévenus, l’autorisation d’hospitalisation suppose l’accord préalable du magistrat saisi du dossier de l’information.


En cas d’urgence, il peut toutefois être procédé à l’hospitalisation avant réception de l’accord des autorités judiciaires et administratives compétentes, auxquelles il en est rendu compte immédiatement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.