Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6152-30 of the French Public Health Code

Hospital practitioners may, with the agreement of the director of the health establishment, on the proposal of the head of department or, failing that, the head of the internal structure and after consultation with the head of the department, carry out activities outside the establishment to which they are assigned, up to a limit of:

1° A maximum of two half-days per week on average over the four-month period for practitioners working full-time;

2° An average of one half-day per week over the four-month period for practitioners working eight or nine half-days per week.

These activities must be of general interest in terms of care, teaching, research, vigilance, networking, consultancy or support for public administrations, including public health establishments, for private establishments authorised to provide the public hospital service, for an army hospital or for non-profit organisations of general interest contributing to care or its organisation.

They may give rise to remuneration.

An agreement between the establishment to which the patient is assigned and the host organisations defines the conditions under which this activity is carried out and remunerated and provides, where applicable, for the total or partial reimbursement of emoluments paid by the health establishment.

Original in French 🇫🇷
Article R6152-30

Les praticiens hospitaliers peuvent, après accord du directeur de l’établissement de santé, sur proposition du chef de service ou, à défaut, du responsable de la structure interne et après avis du chef de pôle, exercer des activités externes à l’établissement d’affectation dans la limite de :


1° Deux demi-journées maximum par semaine en moyenne sur le quadrimestre pour les praticiens exerçant à temps plein ;


2° Une demi-journée par semaine en moyenne sur le quadrimestre pour les praticiens exerçant à raison de huit ou neuf demi-journées par semaine.


Ces activités doivent présenter un caractère d’intérêt général au titre des soins, de l’enseignement, de la recherche, d’actions de vigilance, de travail en réseau, de missions de conseil ou d’appui auprès d’administrations publiques, dont les établissements publics de santé, auprès d’établissements privés habilités à assurer le service public hospitalier, auprès d’un hôpital des armées ou auprès d’organismes à but non lucratif présentant un caractère d’intérêt général et concourant aux soins ou à leur organisation.


Elles peuvent donner lieu à rémunération.


Une convention entre l’établissement d’affectation et les organismes d’accueil définit les conditions d’exercice et de rémunération de cette activité et prévoit, le cas échéant, le remboursement, total ou partiel, des émoluments versés par l’établissement de santé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.