Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6152-527 of the French Public Health Code

When the interests of the service so require, an assistant recruited in application of article R. 6152-503 may be immediately suspended from his duties, on a temporary basis, by the director of the establishment, after consulting the head of the department or, failing this, the head of the department, functional unit or any other internal structure. The Director shall immediately inform the Director General of the Regional Health Agency of the suspension.

If disciplinary proceedings are taken against the assistant, the decision to suspend may be confirmed by the Director General of the Regional Health Agency within one month of the Director’s decision, for a period which may not exceed three months in total.

In the absence of confirmation by this authority of the Director’s decision within the aforementioned period of one month, this provisional suspension decision ceases to have effect ipso jure.

During the period of suspension, the person concerned shall retain all the emoluments mentioned in 1° of Article R. 6152-514.

Original in French 🇫🇷
Article R6152-527

Lorsque l’intérêt du service l’exige, un assistant recruté en application de l’article R. 6152-503 peut être immédiatement suspendu de ses fonctions, à titre provisoire, par le directeur de l’établissement, après avis du chef de pôle ou, à défaut, du responsable du service, de l’unité fonctionnelle ou de toute autre structure interne. Le directeur informe aussitôt de cette suspension le directeur général de l’agence régionale de santé.

Si des poursuites disciplinaires sont engagées à l’encontre de l’assistant, la décision de suspension peut être confirmée par le directeur général de l’agence régionale de santé dans le délai d’un mois suivant la décision du directeur, pour une durée qui ne peut au total excéder trois mois.

A défaut de confirmation par cette autorité de la décision du directeur dans le délai susmentionné d’un mois, cette décision de suspension provisoire cesse de plein droit d’avoir effet.

L’intéressé conserve pendant la durée de sa suspension la totalité des émoluments mentionnés au 1° de l’article R. 6152-514.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.