Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6153-2-6 of the French Public Health Code

I.-When, on grounds of failure to comply with the provisions of articles R. 6153-2 to R. 6153-2-3, a decision has been taken within a health care establishment, in application of the regulations in force, to suspend a student’s training period, to suspend or withdraw approval for a training site or to terminate the duties of the head of department or head of an internal structure, the Director General of the Regional Health Agency, if, after a period of four months from the date of notification of this decision, he finds that these shortcomings persist or have worsened within the department or internal structure concerned, gives formal notice to the director of the establishment to submit a report specifying the commitments made and measures decided upon to remedy the situation.

In the same letter, it informs the director that this formal notice constitutes the opening of a procedure, at the end of which it may, pursuant toarticle L. 1435-7-1 of the Public Health Code, decide to impose a financial penalty on the establishment, and informs the director that the establishment may be assisted by counsel.

With a view to the application of the preceding provisions, the directors of health establishments shall immediately inform the Director General of the Regional Health Agency to which they report of any decision to terminate the functions of a head of department or head of an internal structure due to failure to comply with the provisions of articles R. 6153-2 to R. 6153-2-3.

II. – The report requested shall be submitted to the Director General of the Regional Health Agency to which they report.The report requested is submitted to the Director General of the Regional Health Agency within four months of receipt of the formal notice. The Director General of the Regional Health Agency may, where circumstances so require, reduce this period to two months.

From receipt of the report or the end of the period set for its submission, the Director General of the Regional Health Agency has two months in which to assess the situation and, where appropriate, inform the health care organisation of his intention to impose a financial penalty and the amount he intends to set. In this case, the health care organisation has a period of not less than two months from the date of this information in which to submit its observations.

III.-The financial penalty is the subject of a reasoned decision by the Director General of the Regional Health Agency, which specifies the time limits and appeal procedures. The establishment will be notified of the order by any means that confers a date certain.

IV – The amount of the financial penalty that may be imposed in application of this article takes into account the seriousness of the breaches observed, their duration and any repetition, as well as the number of students concerned. It may not exceed the total amount of credits delegated to finance postgraduate student posts at the placement concerned.

Original in French 🇫🇷
Article R6153-2-6

I.-Lorsque, pour des motifs tirés de la méconnaissance des dispositions des articles R. 6153-2 à R. 6153-2-3, a été prise au sein d’un établissement de santé, en application de la réglementation en vigueur, une décision de suspension du stage d’un étudiant, une décision de suspension ou de retrait de l’agrément d’un terrain de stage ou une décision mettant fin aux fonctions de chef de service ou de responsable de structure interne, le directeur général de l’agence régionale de santé, s’il constate, au terme d’un délai de quatre mois à compter de la notification de cette décision, la persistance ou l’aggravation de ces manquements au sein du service ou de la structure interne concerné, met en demeure le directeur de l’établissement de lui remettre un rapport précisant les engagements pris et mesures décidées pour remédier à cette situation.


Par ce même courrier, il lui indique que cette mise en demeure vaut ouverture d’une procédure à l’issue de laquelle il pourra, en application de l’article L. 1435-7-1 du code de la santé publique, décider de prononcer une pénalité financière à l’égard de l’établissement et il l’informe de la possibilité pour celui-ci de se faire assister d’un conseil.


En vue de l’application des dispositions qui précèdent, les directeurs des établissements de santé informent sans délai le directeur général de l’agence régionale de santé dont ils relèvent de toute décision mettant fin aux fonctions de chef de service ou de responsable de structure interne motivée par la méconnaissance des dispositions des articles R. 6153-2 à R. 6153-2-3.


II.-Le rapport demandé est remis au directeur général de l’agence régionale de santé dans un délai de quatre mois à compter de la réception de la mise en demeure. Le directeur général de l’agence régionale de santé peut, lorsque les circonstances l’exigent, ramener ce délai à deux mois.


A compter de la réception du rapport ou du terme du délai fixé pour sa remise, le directeur général de l’agence régionale de santé dispose de deux mois pour apprécier la situation et, le cas échéant, informer l’établissement de son intention de prononcer une pénalité financière et du montant qu’il envisage de retenir pour celle-ci. En ce cas, l’établissement dispose d’un délai qui ne peut être inférieur à deux mois à compter de cette information pour présenter ses observations.


III.-La pénalité financière fait l’objet d’un arrêté motivé du directeur général de l’agence régionale de santé qui comporte la mention des délais et voies de recours. Il est notifié à l’établissement par tout moyen conférant date certaine.


IV.-Le montant de la pénalité financière qui peut être prononcée en application du présent article tient compte de la gravité des manquements constatés, de leur durée et de leur répétition éventuelle ainsi que du nombre d’étudiants concernés. Il ne peut excéder le montant total des crédits délégués pour le financement des postes d’étudiants de troisième cycle accueillis sur le lieu de stage concerné.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.