For the application of articles R. 221-34 and R. 221-60 in Saint-Barthélemy and Saint-Martin, the words: “at the town hall of the commune” and the words: “at the town hall” are replaced by the words: “at the territorial council of the collectivity”.
Home | French Legislation Articles | French Code of civil enforcement procedures | Regulatory part | BOOK VI: PROVISIONS RELATING TO OVERSEAS TERRITORIES | TITLE II: PROVISIONS SPECIFIC TO SAINT-BARTHÉLEMY AND SAINT-MARTIN | Chapter I: Common provisions | Article R621-3 of the French Code of civil enforcement procedures
For the application of articles R. 221-34 and R. 221-60 in Saint-Barthélemy and Saint-Martin, the words: “at the town hall of the commune” and the words: “at the town hall” are replaced by the words: “at the territorial council of the collectivity”.
Pour l’application des articles R. 221-34 et R. 221-60 à Saint-Barthélemy et à Saint-Martin, les mots : ” à la mairie de la commune ” et les mots : ” à la mairie ” sont remplacés par les mots : ” au conseil territorial de la collectivité “.
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Resources
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Useful links
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.