Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R622-7 of the French Commercial code

In the event of the sale of an asset referred to in the first paragraph of Article L. 622-8, the share of the price shall be remitted to the administrator or, failing that, to the judicial representative for payment to the Caisse des dépôts et consignations. The funds are unavailable during the observation period.

However, provisional payments may be made under the conditions defined in the second paragraph of article L. 622-8. On the advice of the debtor and the administrator if one has been appointed or, failing this, the judicial representative, the official receiver hearing an application from one of the creditors shall decide on the basis of the claim declaration, the documents supporting the claim declaration and, where applicable, the guarantee provided for in the same article. The advance is allocated up to an amount that cannot be seriously contested based on these elements and the ranking of the claim.

On order of the juge-commissaire, funds unduly paid are returned on first request of the authorised judicial representative.

Original in French 🇫🇷
Article R622-7

En cas de vente d’un bien visé au premier alinéa de l’article L. 622-8, la quote-part du prix est remise à l’administrateur ou, à défaut, au mandataire judiciaire en vue de son versement à la Caisse des dépôts et consignations. Les fonds sont indisponibles pendant la période d’observation.

Toutefois, des paiements provisionnels peuvent être effectués dans les conditions définies au deuxième alinéa de l’article L. 622-8. Sur avis du débiteur et de l’administrateur s’il en a été désigné ou, à défaut, du mandataire judiciaire, le juge-commissaire saisi d’une demande d’un des créanciers statue au vu de la déclaration de créance, des documents justificatifs de la déclaration de créance et, le cas échéant, de la garantie prévue au même article. La provision est allouée à hauteur d’un montant non sérieusement contestable en fonction de ces éléments et du rang de collocation de la créance.

Sur ordonnance du juge-commissaire, les fonds indûment versés sont restitués sur première demande du mandataire de justice habilité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.