Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6322-13 of the French Public Health Code

When, during the examination of an application for renewal or an application for confirmation of an authorisation, the findings made during the inspection mentioned in the last paragraph of Article R. 6322-6 lead to the suspension of the authorisation, the time limits provided for in Article R. 6322-6, as well as the periods mentioned in the second paragraph of Article R. 6322-11, are interrupted until the final decision is taken.

This interruption applies to applications submitted with a view to confirming or renewing the duration of an authorisation while it is suspended.

If the authorisation is not withdrawn, the examination of the application for renewal or confirmation of the authorisation will resume, without the silence of the Director General of the Regional Health Agency on this application giving rise to the tacit renewal of the authorisation provided for in Article R. 6322-6. The period of validity of the renewed authorisation is counted, as provided for in the second paragraph of article R. 6322-11, from the day after the previous authorisation was due to expire.

Original in French 🇫🇷
Article R6322-13

Lorsque, au cours de l’examen d’une demande de renouvellement ou d’une demande de confirmation de l’autorisation, les constatations faites lors de l’inspection mentionnée au dernier alinéa de l’article R. 6322-6 conduisent à la suspension de l’autorisation, les délais prévus par l’article R. 6322-6, ainsi que les durées mentionnées au deuxième alinéa de l’article R. 6322-11, sont interrompus jusqu’à l’intervention de la décision définitive.

Cette interruption est applicable aux demandes qui sont présentées en vue de la confirmation ou du renouvellement de la durée d’une autorisation pendant qu’elle est suspendue.

Si l’autorisation n’est pas retirée, l’examen de la demande de renouvellement ou de confirmation d’autorisation reprend alors, sans que le silence du directeur général de l’agence régionale de santé sur cette demande ait pu faire naître la tacite reconduction de l’autorisation prévue à l’article R. 6322-6. La durée de validité de l’autorisation renouvelée est comptée, comme il est prévu au deuxième alinéa de l’article R. 6322-11, à partir du lendemain du jour où devait expirer l’autorisation précédente.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.