Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R663-25 of the French Commercial code

The mandataire judiciaire shall be allocated a fee determined by an order made pursuant to Article L. 444-3:

1° For the contestation of claims other than wage claims, per claim whose admission or rejection has given rise to a decision by the juge-commissaire entered on the statement of claims mentioned in Article R. 624-8;

2° For any dispute concerning a claim for revendication or restitution that has given rise to a decision by the official receiver;

3° For any proceedings brought or resumed before the industrial tribunal pursuant to articles L. 625-1 and L. 625-3 and which has been terminated either by a court decision at the end of proceedings in which he was present or represented, or by the conclusion of an amicable agreement approved by the juge-commissaire to which the mandataire judiciaire was a party ;

4° For any decision of the juge-commissaire or of the court ruling on a petition contesting the status of affected party, the methods of apportionment in classes or [and] the calculation of the votes corresponding to claims or rights allowing a vote to be cast, made pursuant to Article R. 626-58-1.

Original in French 🇫🇷
Article R663-25

Il est alloué au mandataire judiciaire un émolument déterminé par un arrêté pris en application de l’article L. 444-3 :

1° Pour la contestation des créances autres que salariales, par créance dont l’admission ou le rejet a donné lieu à une décision du juge-commissaire inscrite sur l’état des créances mentionné à l’article R. 624-8 ;

2° Pour tout contentieux portant sur une demande en revendication ou en restitution ayant donné lieu à une décision du juge-commissaire ;

3° Pour toute instance introduite ou reprise devant la juridiction prud’homale en application des articles L. 625-1 et L. 625-3 et à laquelle il a été mis fin soit par une décision judiciaire au terme d’une instance dans laquelle il a été présent ou représenté, soit par la conclusion d’un accord amiable visé par le juge-commissaire auquel le mandataire judiciaire a été partie ;

4° Pour toute décision du juge-commissaire ou du tribunal statuant sur une requête en contestation de la qualité de partie affectée, des modalités de répartition en classes ou [et] du calcul des voix correspondant aux créances ou droits permettant d’exprimer un vote, formée en application de l’article R. 626-58-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.