For the application of the provisions of this book in the départements of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, the words:
“service de la publicité foncière” or “fichier immobilier” shall be understood to mean “bureau foncier” or “livre foncier”.
Home | French Legislation Articles | French Commercial code | Regulatory part | BOOK VI: Company difficulties. | TITLE VII: Exceptional provisions specific to the Moselle, Bas-Rhin and Haut-Rhin départements. | Article R670-5 of the French Commercial code
For the application of the provisions of this book in the départements of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, the words:
“service de la publicité foncière” or “fichier immobilier” shall be understood to mean “bureau foncier” or “livre foncier”.
Pour l’application des dispositions du présent livre dans les départements du Bas-Rhin, du Haut-Rhin et de la Moselle, les mots :
” service de la publicité foncière ” ou ” fichier immobilier ” doivent s’entendre comme signifiant ” bureau foncier ” ou ” livre foncier “.
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Resources
is a Registered Trademark of
PETROFF LAW FIRM (SELARL LEGASTRAT)
182, rue de Rivoli
75001, Paris France
RCS Paris n°814433470
Paris Bar Registration n° (Toque) C2396
Useful links
Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.
All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.