Call Us + 33 1 84 88 31 00

TITLE VII: Exceptional provisions specific to the Moselle, Bas-Rhin and Haut-Rhin départements.

Article R670-1 of the French Commercial code

The forms of procedure applicable before the judicial courts of the departments of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle in matters provided for by this code are determined by Article 31 of the law of 1 June 1924 introducing French commercial laws into these departments and by articles 37 to 39 of the appendix to the code of civil procedure relating to the application of this code in these same departments. However,…

Read More »

Article R670-2 of the French Commercial code

In the departments of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, the enforcement court hears: 1° Difficulties in enforcing decisions taken by the bankruptcy judge pursuant to Article L. 642-18 ; 2° Disputes relating to the settlement of the order by the liquidator. The enforcement court shall exercise the powers conferred by this Book on the judge of the orders of the judicial court. The liquidator may not, either in his personal name…

Read More »

Article R670-3 of the French Commercial code

In the departments of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle: 1° The order provided for in Article R. 642-28 in addition to the information specified in article R. 642-22, the statements appearing in the article 144 of the law of 1 June 1924 implementing French civil legislation in the departments of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle; 2° The order provided for in article R. 642-30 in addition to the information specified in article…

Read More »

Article R670-4 of the French Commercial code

In the departments of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, the distribution of the proceeds of sales and the settlement of the order of creditors by the liquidator referred to in the fifth paragraph of Article L. 642-18 are exclusively subject to the provisions set out in this book.

Read More »

Article R670-5 of the French Commercial code

For the application of the provisions of this book in the départements of Bas-Rhin, Haut-Rhin and Moselle, the words: “service de la publicité foncière” or “fichier immobilier” shall be understood to mean “bureau foncier” or “livre foncier”.

Read More »

Contact a French lawyer now

Contact a French Business Lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.