Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R721-7 of the French Consumer Code

In the event of a property seizure, where the forced sale of a debtor’s property has been ordered and the commission refers the matter to the judge responsible for the property seizure for the purpose of postponing the auction date pursuant to the provisions of Article L. 721-7 or those of article L. 722-4, it shall send the request by registered letter with acknowledgement of receipt or by hand-delivery with acknowledgement of receipt to the registry, at least fifteen days before the date scheduled for the sale.

This request shall state the name, first name and surname of the buyer and the date of the sale.
This request shall state the full name and address of the debtor and those of the pursuing creditors or, in the case of legal entities, their name and registered office. It shall specify the serious and duly justified reasons put forward in support of the application. Attached to the request is a statement of the debtor’s income, a list of the assets and liabilities of the debtor’s estate and a list of enforcement proceedings brought against the debtor’s property, any transfers of earnings that the debtor has agreed to and any measures to evict the debtor from his home, drawn up using the documents available to the commission.

Original in French 🇫🇷
Article R721-7


En cas de saisie immobilière, lorsque la vente forcée d’un bien immobilier du débiteur a été ordonnée et que la commission saisit le juge chargé de la saisie immobilière aux fins de report de la date d’adjudication en application des dispositions de l’article L. 721-7 ou de celles de l’article L. 722-4, elle transmet la demande par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou remise contre émargement au greffe, quinze jours au moins avant la date prévue pour la vente.


Cette demande indique les noms, prénoms et adresse du débiteur ainsi que ceux des créanciers poursuivants ou, pour les personnes morales, leur dénomination et leur siège social. Elle précise les causes graves et dûment justifiées invoquées à l’appui de la demande. Sont annexés à cette demande un état des revenus du débiteur, un relevé des éléments actifs et passifs de son patrimoine et la liste des procédures d’exécution diligentées à l’encontre de ses biens, des cessions de rémunération qu’il a consenties et des mesures d’expulsion de son logement, établis au moyen des documents dont dispose la commission.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.