Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R824-11 of the French Commercial code

When the Board, in the formation mentioned in the previous article, considers that the facts are likely to justify the initiation of sanction proceedings, the letter of notification of grievances mentioned in article L. 824-8 informs the person being prosecuted that he or she may acquaint himself or herself with the case file and obtain a copy of the exhibits, where appropriate by electronic means, and that he or she may be assisted by counsel of his or her choice.

The letter of notification of the objections states that the person being prosecuted has a period of two months from receipt of this letter to submit its written observations on these objections to the general rapporteur.

However, where justified by exceptional circumstances, the General Rapporteur may, by a decision that is not subject to appeal, grant an additional period of one month for the parties to submit their observations.

The letter also states that the interested party is required to inform the High Council of any new address to which notifications are to be made and that, in the absence of communication of a new address, any notification made to the address to which the notification of the objections was received will be deemed to have been made in person.

Original in French 🇫🇷
Article R824-11

Lorsque le collège, dans la formation mentionnée à l’article précédent, considère que les faits sont susceptibles de justifier l’engagement d’une procédure de sanction, la lettre de notification des griefs mentionnée à l’article L. 824-8 informe la personne poursuivie qu’elle peut prendre connaissance du dossier et obtenir copie des pièces, le cas échéant par voie électronique, et qu’elle peut se faire assister par le conseil de son choix.

La lettre de notification des griefs mentionne que la personne poursuivie dispose d’un délai de deux mois à compter de la réception de cette lettre, pour transmettre au rapporteur général ses observations écrites sur ces griefs.

Toutefois, lorsque des circonstances exceptionnelles le justifient, le rapporteur général peut, par une décision non susceptible de recours, accorder un délai supplémentaire d’un mois pour la production des observations des parties.


La lettre indique également que l’intéressé est tenu de communiquer au Haut conseil toute nouvelle adresse à laquelle les notifications devront lui être faites et qu’à défaut de communication d’une nouvelle adresse, toute notification faite à l’adresse à laquelle la notification des griefs lui est parvenue sera réputée faite à personne.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.