Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 157 of the French General Tax Code

Not taken into account for the determination of overall net income:

1° and 2° (Repealed);

2° bis (Expired);

3° (Repealed);

3° bis (Provision transferred under 3°);

3° ter Benefits in kind provided to subscribers of a negotiable loan issued by a region which meet the following conditions:

a. Their nature is directly related to the investment financed;

b. Their amount over the life of the loan does not exceed 5% of the issue price.

4° Pensions, benefits and allowances exempted from tax under Article 81;

5° (repealed with effect from 30 June 2000)

5° bis Subject to the provisions of 5 of Article 200 A, the income and capital gains from investments made as part of a share savings plan defined in article 163 quinquies D ; however, income from investments made in shares or units in companies that are not admitted to trading on a regulated market, within the meaning of articles L. 421-1 ou L. 422-1 of the Monetary and Financial Code, or on a multilateral trading facility, within the meaning of Articles L. 424-1 or L. 424-9 of the same code with the exception of interest paid under the conditions provided for in article 14 of law no. 47-1775 of 10 September 1947 on the status of cooperation to the capital securities of companies governed by this law and the remuneration of mutual and joint certificates paid under the conditions provided for in V of article L. 322-26-8 of the Insurance Code, in IV of article L. 221-19 du code de la mutualité or IV of article L. 931-15-1 of the Social Security Code, or made in bonds redeemable in shares when these bonds are not admitted to trading on these same markets or systems or are redeemable in shares which are not admitted to trading on the said markets or systems, benefit from this exemption only up to a limit of 10% of the amount of these investments. Similarly, capital gains generated by investments made in bonds redeemable in shares referred to in the first sentence of this 5° bis upon the sale or withdrawal of said bonds or shares received in redemption thereof only benefit from this exemption up to a limit of twice the amount of this investment;

5° ter Life annuities, when the share savings plan defined in article 163 quinquies D is unwound after five years by the payment of such an annuity;

6° Gratuities allocated to old workers on the occasion of the issue of the medal of honour by the Ministry of Social Affairs ;

7° Interest on sums deposited in Livret A passbook accounts, as well as interest on sums deposited in Crédit Mutuel special passbook accounts opened before 1 January 2009;

7° bis (Obsolete provision);

7° ter Interest on sums deposited in popular savings passbook accounts opened under the conditions set out in Articles L. 221-13 to L. 221-17 of the Monetary and Financial Code;

7° quater Interest on sums deposited in youth passbooks opened and operating under the conditions provided for in Articles L. 221-24 to L. 221-26 of the Monetary and Financial Code;

8° (provision no longer applicable)

8° bis (provision no longer applicable).

8° ter (provision no longer applicable).

9° (Provision no longer applicable);

9° bis Interest on sums held in building savings accounts opened until 31 December 2017 pursuant to Articles L. 315-1 to L. 315-6 of the Code de la construction et de l’habitation as well as the savings premium paid to holders of these accounts;

For home savings plans opened until 31 December 2017, this exemption is limited to the fraction of interest and the savings premium earned during the first twelve years of the plan or, for plans opened before 1 April 1992, until their maturity date.

For home savings plans opened until 31 December 2017, this exemption is limited to the fraction of interest and the savings premium earned during the first twelve years of the plan or, for plans opened before 1 April 1992, until their maturity date;

9° ter (Expired);

9° quater The proceeds of deposits made on a livret de développement durable et solidaire opened and operating under the conditions and limits provided for in Article L. 221-27 of the Monetary and Financial Code;

9° quinquies (Repealed).

9° sexies (repealed)

10° to 13° (Obsolete provisions);

14° and 15° (Obsolete provisions);

16° (Repealed);

16° bis The sums and income referred to in Article 163 bis AA ;

17° The sums and income referred to in Article 163 bis B ;

18° (Provisions codified under Articles 81 16° quater and 81 20°);

19° (Not applicable);

19° bis (Repealed).

20° Les intérêts des titres d’indemnisation prioritaires et des titres d’indemnisation créés en application de la loi n° 78-1 du 2 janvier 1978 relative à l’indemnisation des français rapatriés d’outre-mer.

21° Les avantages visés à l’article 163 bis D.

22° The payment of the savings premium and its capitalised interest as well as the payment beyond the eighth year following the opening of the people’s savings plan of the capitalised products and the life annuity.

The same applies when the funds are withdrawn before the end of the eighth year following the death of the plan holder or within two years of the death of the spouse subject to joint taxation or one of the following events occurring to one of them:

a) expiry of entitlement to unemployment insurance benefits under the Labour Code in the event of redundancy;

b) cessation of self-employment following a court-ordered liquidation order under the provisions of Title IV of Book VI of the Commercial Code;

c) disability corresponding to classification in the second or third categories provided for in article L. 341-4 of the Social Security Code.

The same applies to proceeds from the withdrawal of funds and, where applicable, the savings premium and its capitalised interest when the withdrawal takes place on or after 1 January 1996 and is made:

a. Either by plan holders proving that they meet the conditions required to benefit from the right to the savings bonus during one of the years of the term of the plan;

b. Or by holders other than those referred to in a, provided that the plan was opened before 20 December 1995 and for the first withdrawal taking place before 1 October 1996.

The income attached to each withdrawal, including the withdrawal referred to in b, is determined by the difference between, on the one hand, the amount of the withdrawal and, on the other hand, the sums or premiums paid which have not already been the subject of a withdrawal, deducted pro rata from the sums withdrawn from the total value of the contract on the date of the withdrawal.

The partial or total withdrawal of funds does not call into question, where applicable, for payments made prior to 1 January 1996 or for those made from that date and prior to 1 January of the year preceding that of the withdrawal, nor the tax reductions in respect of payments which have been used for a life insurance transaction in accordance with article 199 septies, nor the right to the savings bonus.

A partial withdrawal of funds under the conditions set out above does not result in the closure of the plan but prohibits any further payments.

When the withdrawal results in the closure of the plan, the sum of the savings bonuses and their capitalised interest, if any, is immediately paid.

A decree in the Conseil d’Etat specifies the terms of application and the reporting obligations of taxpayers and intermediaries.

23° (Repealed).

Original in French 🇫🇷
Article 157

N’entrent pas en compte pour la détermination du revenu net global :

1° et 2° (Abrogés) ;

2° bis (Périmé) ;

3° (Abrogé) ;

3° bis (Disposition transférée sous le 3°) ;

3° ter Les avantages en nature procurés aux souscripteurs d’un emprunt négociable émis par une région qui remplissent les conditions suivantes :

a. Leur nature est en relation directe avec l’investissement financé ;

b. Leur montant sur la durée de vie de l’emprunt n’excède pas 5 % du prix d’émission.

4° Les pensions, prestations et allocations affranchies de l’impôt en vertu de l’article 81 ;

5° (abrogé à compter du 30 juin 2000)

5° bis Sous réserve des dispositions du 5 de l’article 200 A, les produits et plus-values que procurent les placements effectués dans le cadre d’un plan d’épargne en actions défini à l’article 163 quinquies D ; toutefois, les produits procurés par des placements effectués en actions ou parts de sociétés qui ne sont pas admises aux négociations sur un marché réglementé, au sens des articles L. 421-1 ou L. 422-1 du code monétaire et financier, ou sur un système multilatéral de négociation, au sens des articles L. 424-1 ou L. 424-9 du même code à l’exception des intérêts versés dans les conditions prévues à l’article 14 de la loi n° 47-1775 du 10 septembre 1947 portant statut de la coopération aux titres de capital de sociétés régies par cette loi et de la rémunération des certificats mutualistes et paritaires versée dans les conditions prévues au V de l’article L. 322-26-8 du code des assurances, au IV de l’article L. 221-19 du code de la mutualité ou au IV de l’article L. 931-15-1 du code de la sécurité sociale, ou effectués en obligations remboursables en actions lorsque ces obligations ne sont pas admises aux négociations sur ces mêmes marchés ou systèmes ou sont remboursables en actions qui ne sont pas admises aux négociations sur lesdits marchés ou systèmes, ne bénéficient de cette exonération que dans la limite de 10 % du montant de ces placements. De même, les plus-values procurées par des placements effectués en obligations remboursables en actions mentionnées à la première phrase du présent 5° bis lors de la cession ou du retrait desdites obligations ou des actions reçues en remboursement de celles-ci ne bénéficient de cette exonération que dans la limite du double du montant de ce placement ;

5° ter La rente viagère, lorsque le plan d’épargne en actions défini à l’article 163 quinquies D se dénoue après cinq ans par le versement d’une telle rente ;

6° Les gratifications allouées aux vieux travailleurs à l’occasion de la délivrance de la médaille d’honneur par le ministère des affaires sociales ;

7° Les intérêts des sommes inscrites sur les livrets A, ainsi que ceux des sommes inscrites sur les comptes spéciaux sur livret du Crédit mutuel ouverts avant le 1er janvier 2009 ;

7° bis (Disposition périmée) ;

7° ter La rémunération des sommes déposées sur les livrets d’épargne populaire ouverts dans les conditions prévues par les articles L. 221-13 à L. 221-17 du code monétaire et financier ;

7° quater Les intérêts des sommes déposées sur les livrets jeunes ouverts et fonctionnant dans les conditions prévues aux articles L. 221-24 à L. 221-26 du code monétaire et financier ;

8° (disposition devenue sans objet)

8° bis (disposition périmée).

8° ter (disposition périmée).

9° (Disposition devenue sans objet) ;

9° bis Les intérêts des sommes inscrites sur les comptes d’épargne-logement ouverts jusqu’au 31 décembre 2017 en application des articles L. 315-1 à L. 315-6 du code de la construction et de l’habitation ainsi que la prime d’épargne versée aux titulaires de ces comptes ;

Pour les plans d’épargne-logement ouverts jusqu’au 31 décembre 2017, cette exonération est limitée à la fraction des intérêts et à la prime d’épargne acquises au cours des douze premières années du plan ou, pour les plans ouverts avant le 1er avril 1992, jusqu’à leur date d’échéance ;

9° ter (Périmé) ;

9° quater Le produit des dépôts effectués sur un livret de développement durable et solidaire ouvert et fonctionnant dans les conditions et limites prévues à l’article L. 221-27 du code monétaire et financier ;

9° quinquies (Abrogé).

9° sexies (abrogé)

10° à 13° (Dispositions périmées) ;

14° et 15° (Dispositions périmées) ;

16° (Abrogé) ;

16° bis Les sommes et revenus visés à l’article 163 bis AA ;

17° Les sommes et revenus visés à l’article 163 bis B ;

18° (Dispositions codifiées sous les articles 81 16° quater et 81 20°) ;

19° (sans objet) ;

19° bis (Abrogé).

20° Les intérêts des titres d’indemnisation prioritaires et des titres d’indemnisation créés en application de la loi n° 78-1 du 2 janvier 1978 relative à l’indemnisation des français rapatriés d’outre-mer.

21° Les avantages visés à l’article 163 bis D.

22° Le versement de la prime d’épargne et de ses intérêts capitalisés ainsi que le versement au-delà de la huitième année qui suit l’ouverture du plan d’épargne populaire des produits capitalisés et de la rente viagère.

Il en est de même lorsque le retrait des fonds intervient avant la fin de la huitième année à la suite du décès du titulaire du plan ou dans les deux ans du décès du conjoint soumis à imposition commune ou de l’un des événements suivants survenu à l’un d’entre eux :

a) expiration des droits aux allocations d’assurance chômage prévues par le code du travail en cas de licenciement ;

b) cessation d’activité non salariée à la suite d’un jugement de liquidation judiciaire en application des dispositions du titre IV du livre VI du code de commerce ;

c) invalidité correspondant au classement dans les deuxième ou troisième catégories prévues à l’article L. 341-4 du code de la sécurité sociale.

Il en est de même des produits provenant du retrait de fonds ainsi que, le cas échéant, de la prime d’épargne et de ses intérêts capitalisés lorsque le retrait intervient à compter du 1er janvier 1996 et est effectué :

a. soit par les titulaires de plan justifiant qu’ils remplissent les conditions requises pour bénéficier du droit à la prime d’épargne au cours de l’une des années de la durée du plan ;

b. soit par les titulaires autres que ceux visés au a, à condition que le plan ait été ouvert avant le 20 décembre 1995 et pour le premier retrait intervenant avant le 1er octobre 1996.

Le produit attaché à chaque retrait, y compris le retrait mentionné au b, est déterminé par différence entre, d’une part, le montant du retrait et, d’autre part, les sommes ou primes versées qui n’ont pas déjà fait l’objet d’un retrait, retenues au prorata des sommes retirées sur la valeur totale du contrat à la date du retrait.

Le retrait partiel ou total de fonds ne remet en cause, le cas échéant, pour les versements effectués avant le 1er janvier 1996 ou pour ceux effectués à compter de cette date et avant le 1er janvier de l’année qui précède celle du retrait, ni les réductions d’impôt au titre des versements qui ont été employés à une opération d’assurance sur la vie conformément à l’article 199 septies, ni le droit à la prime d’épargne.

Le retrait partiel de fonds intervenu dans les conditions prévues ci-dessus n’entraîne pas de clôture du plan mais interdit tout nouveau versement.

Lorsque le retrait entraîne la clôture du plan, la somme des primes d’épargne et de leurs intérêts capitalisés, le cas échéant, est immédiatement versée.

Un décret en Conseil d’Etat précise les modalités d’application ainsi que les obligations déclaratives des contribuables et des intermédiaires.

23° (Abrogé).

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.