Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 199 octodecies of the French General Tax Code

I. Payments of sums of money and the allocation of property or rights made in performance of the compensatory allowance under the conditions and according to the procedures defined in articles 274 and 275 of the Civil Code over a period, in accordance with the divorce agreement by mutual consent taking the form of an act under private signature countersigned by lawyers, filed with the minutes of a notary, or the divorce agreement approved by the judge or the divorce decree, no more than twelve months from the date on which the divorce agreement by mutual consent in the form of a private deed countersigned by lawyers, filed with a notary, has become enforceable or on which the divorce judgment, whether or not it is the result of a joint application, has become final, are eligible for an income tax reduction when they come from persons domiciled in France within the meaning of l’article 4 B.

The tax reduction is equal to 25% of the amount of the payments made, of the assets or rights allocated, retained for the value set in the divorce agreement by mutual consent taking the form of a private deed countersigned by lawyers, filed with the minutes of a notary, or in the divorce agreement approved by the judge or by the divorce decree, and within the limit of a ceiling equal to 30,500 € assessed in relation to the period mentioned in the first paragraph.

Where the compensatory allowance takes the form of an annuity in accordance with the provisions of the articles 276,278and 279-1 of the French Civil Code, the substitution of a capital sum for future arrears, paid or allocated over a period of no more than twelve months from the date on which the judgment ordering the conversion becomes final, also gives entitlement to the tax reduction. The tax base is then equal to the total reconstituted capital, limited to €30,500, and retained in the proportion that exists between the capital due on the date of conversion and the total reconstituted capital on that same date. The total reconstituted capital is defined as the value of the capital paid or allocated on the date of conversion, increased by the sum of the annuities paid up to the date of conversion and revalued according to the change in the average annual consumer price index recorded between the year of payment of the annuity and the year of conversion.

Where the payment of sums of money, the allocation of property or rights are made over the year during which the divorce agreement by mutual consent in the form of a private deed countersigned by lawyers, filed with a notary, has become enforceable or the year during which the divorce judgment, whether or not it is the result of a joint application, or the judgment ordering the conversion of the annuity into capital, have become res judicata and the following year, the amount giving entitlement to a tax reduction in respect of the first year may not exceed the amount of the ceiling mentioned in the second paragraph multiplied by the ratio existing between the amount of the payments of sums of money, property or rights awarded during the year in question, and the total amount of the capital as fixed in the divorce judgment or the judgment pronouncing the conversion which the debtor of the compensatory allowance has undertaken to make over the period mentioned in the first paragraph.

II. (Repealed)

Original in French 🇫🇷
Article 199 octodecies

I. Les versements de sommes d’argent et l’attribution de biens ou de droits effectués en exécution de la prestation compensatoire dans les conditions et selon les modalités définies aux articles 274 et 275 du code civil sur une période, conformément à la convention de divorce par consentement mutuel prenant la forme d’un acte sous signature privée contresigné par avocats, déposé au rang des minutes d’un notaire, ou à la convention de divorce homologuée par le juge ou au jugement de divorce, au plus égale à douze mois à compter de la date à laquelle la convention de divorce par consentement mutuel prenant la forme d’un acte sous signature privée contresigné par avocats déposé au rang des minutes d’un notaire a acquis force exécutoire ou à laquelle le jugement de divorce, que celui-ci résulte ou non d’une demande conjointe, est passé en force de chose jugée, ouvrent droit à une réduction d’impôt sur le revenu lorsqu’ils proviennent de personnes domiciliées en France au sens de l’article 4 B.

La réduction d’impôt est égale à 25 % du montant des versements effectués, des biens ou des droits attribués, retenu pour la valeur fixée dans la convention de divorce par consentement mutuel prenant la forme d’un acte sous signature privée contresigné par avocats, déposé au rang des minutes d’un notaire, ou dans la convention de divorce homologuée par le juge ou par le jugement de divorce, et dans la limite d’un plafond égal à 30 500 € apprécié par rapport à la période mentionnée au premier alinéa.

Lorsque la prestation compensatoire prend la forme d’une rente conformément aux dispositions des articles 276,278 et 279-1 du code civil, la substitution d’un capital aux arrérages futurs, versé ou attribué sur une période au plus égale à douze mois à compter de la date à laquelle le jugement prononçant la conversion est passé en force de chose jugée, ouvre également droit à la réduction d’impôt. Son assiette est alors égale au capital total reconstitué limité à 30 500 € et retenu dans la proportion qui existe entre le capital dû à la date de la conversion et le capital total reconstitué à cette même date. Le capital total reconstitué s’entend de la valeur du capital versé ou attribué à la date de conversion, majoré de la somme des rentes versées jusqu’au jour de la conversion et revalorisées en fonction de la variation de l’indice moyen annuel des prix à la consommation constatée entre l’année de versement de la rente et celle de la conversion.

Lorsque le versement des sommes d’argent, l’attribution de biens ou de droits s’effectuent sur l’année au cours de laquelle la convention de divorce par consentement mutuel prenant la forme d’un acte sous signature privée contresigné par avocats, déposé au rang des minutes d’un notaire, a acquis force exécutoire ou de l’année au cours de laquelle le jugement de divorce, que celui-ci résulte ou non d’une demande conjointe, ou le jugement prononçant la conversion de rente en capital, sont passés en force de chose jugée et l’année suivante, le montant ouvrant droit à réduction d’impôt au titre de la première année ne peut excéder le montant du plafond mentionné au deuxième alinéa multiplié par le rapport existant entre le montant des versements de sommes d’argent, des biens ou des droits attribués au cours de l’année considérée, et le montant total du capital tel que celui-ci a été fixé dans le jugement de divorce ou le jugement prononçant la conversion que le débiteur de la prestation compensatoire s’est engagé à effectuer sur la période mentionnée au premier alinéa.

II. (Abrogé)

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.