Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 230-8 of the French Code of Criminal Procedure

The processing of personal data is carried out under the supervision of the public prosecutor with territorial jurisdiction, who, on his or her own initiative or at the request of the person concerned, may order that the data be deleted, supplemented or rectified, particularly in the event of a judicial reclassification, or that it be noted. Rectification for judicial requalification is automatic. The public prosecutor will decide within two months on the appropriate action to be taken in response to the requests made to him or her. The person concerned may make such a request without delay following a final decision to acquit, acquit, convict with no penalty or no mention in the criminal record, dismiss the case or close the case. In all other cases, the person may only make the request if there is no criminal record in bulletin no. 2 of their criminal record. In the event of a final decision to acquit or acquit the accused, the personal data concerning the accused is deleted, unless the public prosecutor orders it to be retained, in which case a note is made about it. When the public prosecutor prescribes the retention of personal data relating to a person who has benefited from a final decision to acquit or acquit, he shall notify the person concerned. In the event of a decision to dismiss or close the case, the personal data relating to the accused persons shall be mentioned, unless the Public Prosecutor orders the deletion of the personal data. Where personal data relating to the person concerned is mentioned, it may not be consulted as part of the administrative investigations provided for in Articles L. 114-1 and L. 234-1 to L. 234-3 of the Internal Security Code and the article 17-1 of Law no. 95-73 of 21 January 1995 on security policy and programming. The decisions of the Public Prosecutor provided for in this paragraph ordering the retention or deletion of personal data or ordering that they be mentioned are taken for reasons relating to the purpose of the file with regard to the nature or circumstances of the commission of the offence or the personality of the person concerned.

Decisions to delete or rectify nominative information taken by the Public Prosecutor shall be brought to the attention of the managers of all automated processing operations for which, subject to their own deletion or rectification rules, these measures have consequences for the retention period of personal data.

The decisions of the public prosecutor may be appealed to the president of the investigating chamber.

The public prosecutor has direct access to the automated processing of personal data mentioned in article 230-6.

Original in French 🇫🇷
Article 230-8

Le traitement des données à caractère personnel est opéré sous le contrôle du procureur de la République territorialement compétent, qui, d’office ou à la demande de la personne concernée, ordonne qu’elles soient effacées, complétées ou rectifiées, notamment en cas de requalification judiciaire, ou qu’elles fassent l’objet d’une mention. La rectification pour requalification judiciaire est de droit. Le procureur de la République se prononce dans un délai de deux mois sur les suites qu’il convient de donner aux demandes qui lui sont adressées. La personne concernée peut former cette demande sans délai à la suite d’une décision devenue définitive de relaxe, d’acquittement, de condamnation avec dispense de peine ou dispense de mention au casier judiciaire, de non-lieu ou de classement sans suite. Dans les autres cas, la personne ne peut former sa demande, à peine d’irrecevabilité, que lorsque ne figure plus aucune mention de nature pénale dans le bulletin n° 2 de son casier judiciaire. En cas de décision de relaxe ou d’acquittement devenue définitive, les données à caractère personnel concernant les personnes mises en cause sont effacées, sauf si le procureur de la République en prescrit le maintien, auquel cas elles font l’objet d’une mention. Lorsque le procureur de la République prescrit le maintien des données à caractère personnel relatives à une personne ayant bénéficié d’une décision de relaxe ou d’acquittement devenue définitive, il en avise la personne concernée. En cas de décision de non-lieu ou de classement sans suite, les données à caractère personnel concernant les personnes mises en cause font l’objet d’une mention, sauf si le procureur de la République ordonne l’effacement des données à caractère personnel. Lorsque les données à caractère personnel relatives à la personne concernée font l’objet d’une mention, elles ne peuvent faire l’objet d’une consultation dans le cadre des enquêtes administratives prévues aux articles L. 114-1 et L. 234-1 à L. 234-3 du code de la sécurité intérieure et à l’article 17-1 de la loi n° 95-73 du 21 janvier 1995 d’orientation et de programmation relative à la sécurité. Les décisions du procureur de la République prévues au présent alinéa ordonnant le maintien ou l’effacement des données à caractère personnel ou ordonnant qu’elles fassent l’objet d’une mention sont prises pour des raisons liées à la finalité du fichier au regard de la nature ou des circonstances de commission de l’infraction ou de la personnalité de l’intéressé.

Les décisions d’effacement ou de rectification des informations nominatives prises par le procureur de la République sont portées à la connaissance des responsables de tous les traitements automatisés pour lesquels, sous réserve des règles d’effacement ou de rectification qui leur sont propres, ces mesures ont des conséquences sur la durée de conservation des données à caractère personnel.

Les décisions du procureur de la République sont susceptibles de recours devant le président de la chambre de l’instruction.

Le procureur de la République dispose pour l’exercice de ses fonctions d’un accès direct aux traitements automatisés de données à caractère personnel mentionnés à l’article 230-6.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.