Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 420-1 of the French Code of Criminal Procedure

By way of derogation from the preceding provisions, any person who claims to have been injured may bring a civil action, directly or through his lawyer, by registered letter with acknowledgement of receipt, by fax or by electronic communication received by the court at least twenty-four hours before the date of the hearing, where he is seeking either the return of objects seized or damages; he shall attach to his application all documents supporting his loss. These documents are immediately attached to the file. If the twenty-four hour time limit has not been respected, but the court has actually been informed of the civil party’s claim before the prosecution has made its submissions on the merits, it cannot be ruled inadmissible.

With the agreement of the public prosecutor, the victim may also make a claim for restitution or damages during the police investigation, to an officer or agent of the judicial police, who will draw up a report. This request is deemed to constitute a civil party if the public prosecution is initiated and the criminal or police court is directly seized.

In the cases provided for in the two preceding paragraphs, the civil party is not required to appear.

In the event of a dispute over the ownership of the objects whose restitution is requested, or if the court does not find in the request, in the documents attached to it and in the case file, sufficient grounds to rule, the decision on civil interests alone shall be postponed to a subsequent hearing at which all the parties are summoned at the instigation of the public prosecutor.

Original in French 🇫🇷
Article 420-1

Par dérogation aux dispositions qui précèdent, toute personne qui se prétend lésée peut se constituer partie civile, directement ou par son avocat, par lettre recommandée avec avis de réception, par télécopie ou par le moyen d’une communication électronique parvenue au tribunal vingt-quatre heures au moins avant la date de l’audience, lorsqu’elle demande soit la restitution d’objets saisis, soit des dommages-intérêts ; elle joint à sa demande toutes les pièces justificatives de son préjudice. Ces documents sont immédiatement joints au dossier. Lorsque le délai de vingt-quatre heures n’a pas été respecté mais que le tribunal a effectivement eu connaissance, avant les réquisitions du ministère public sur le fond, de la constitution de partie civile, son irrecevabilité ne peut être relevée.

Avec l’accord du procureur de la République, la demande de restitution ou de dommages-intérêts peut également être formulée par la victime, au cours de l’enquête de police, auprès d’un officier ou d’un agent de police judiciaire, qui en dresse procès-verbal. Cette demande vaut constitution de partie civile si l’action publique est mise en mouvement et que le tribunal correctionnel ou de police est directement saisi.

Dans les cas prévus aux deux alinéas précédents, la partie civile n’est pas tenue de comparaître.

En cas de contestation sur la propriété des objets dont la restitution est demandée, ou si le tribunal ne trouve pas dans la demande, dans les pièces jointes à celle-ci et dans le dossier, les motifs suffisants pour statuer, la décision sur les seuls intérêts civils est renvoyée à une audience ultérieure à laquelle toutes les parties sont citées à la diligence du ministère public.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.