Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 464-2 of the French Code of Criminal Procedure

I.-Where the total term of imprisonment, including any revocation of a suspended sentence, is less than or equal to one year, the criminal court must:

1° Either order that the prison sentence be served under electronically monitored house arrest, semi-liberty or work release, in accordance with the terms and conditions determined by the sentence enforcement judge;

2° Or, if the judge does not have the information required to determine the appropriate adaptation measure, order that the offender be summoned to appear before the sentence enforcement judge and the prison integration and probation service in accordance with the provisions of article 474, so that a measure mentioned in 1° of this I can be ordered in accordance with article 723-15 ;

3° Or, if the term of imprisonment is at least six months, issue a deferred committal order, ordering that the convicted person be summoned within a period not exceeding one month to appear before the public prosecutor in order for the latter to set the date on which he or she will be incarcerated in a prison; the public prosecutor may also inform the convicted person of the date of incarceration at the end of the hearing. In this case, articles 723-15 et seq. shall not apply;

4° Or, in the cases provided for in articles 397-4,465 and 465-1, issue a committal order or arrest warrant for the convicted person.

In the cases provided for in 3° and 4° of this I, the court must give special reasons for its decision, taking into account the facts of the case and the personality of the offender, as well as the offender’s material, family and social situation, in order to justify the reasons why it considers that an unsuspended prison sentence should be imposed and the reasons why it considers that this sentence cannot be adjusted.

II.-When the total period of unsuspended imprisonment imposed, including any revocation of a suspended sentence, is more than one year, the criminal court must give special reasons for its decision, taking into account the facts of the case and the personality of the offender as well as his or her material, family and social situation, in order to justify the reasons why it considers that an unsuspended prison sentence should be imposed.

III.-3° of I also applies when the total duration of the unsuspended prison sentence handed down by the criminal court is more than one year.

IV.-When it issues a committal order with deferred effect, the criminal court may, in the cases provided for in articles 397-4, 465 and 465-1, make this order provisionally enforceable.

Original in French 🇫🇷
Article 464-2

I.-Lorsque la durée totale de l’emprisonnement ferme prononcé, y compris en tenant compte le cas échéant de la révocation de sursis, est inférieure ou égale à un an, le tribunal correctionnel doit :


1° Soit ordonner que l’emprisonnement sera exécuté sous le régime de la détention à domicile sous surveillance électronique, de la semi-liberté ou du placement à l’extérieur, selon des modalités déterminées par le juge de l’application des peines ;


2° Soit, s’il ne dispose pas des éléments lui permettant de déterminer la mesure d’aménagement adaptée, ordonner que le condamné soit convoqué devant le juge de l’application des peines et le service pénitentiaire d’insertion et de probation conformément aux dispositions de l’article 474, afin que puisse être prononcé une mesure mentionnée au 1° du présent I conformément à l’article 723-15 ;


3° Soit, si l’emprisonnement est d’au moins six mois, décerner un mandat de dépôt à effet différé, en ordonnant que le condamné soit convoqué dans un délai qui ne saurait excéder un mois devant le procureur de la République afin que ce dernier fixe la date à laquelle il sera incarcéré dans un établissement pénitentiaire ; le procureur de la République peut également donner connaissance au condamné de la date d’incarcération à l’issue de l’audience. Dans ce cas, il n’est pas fait application des articles 723-15 et suivants ;


4° Soit, dans les cas prévus aux articles 397-4,465 et 465-1, décerner mandat de dépôt ou mandat d’arrêt contre le condamné.


Dans les cas prévus aux 3° et 4° du présent I, le tribunal doit spécialement motiver sa décision, au regard des faits de l’espèce et de la personnalité de leur auteur ainsi que de sa situation matérielle, familiale et sociale, afin de justifier les raisons pour lesquelles il estime devoir prononcer une peine d’emprisonnement sans sursis et celles pour lesquelles il considère que cette peine ne peut être aménagée.


II.-Lorsque la durée totale de l’emprisonnement ferme prononcé, y compris en tenant compte le cas échéant de la révocation de sursis, est supérieure à un an, le tribunal correctionnel doit spécialement motiver sa décision, au regard des faits de l’espèce et de la personnalité de leur auteur ainsi que de sa situation matérielle, familiale et sociale, afin de justifier les raisons pour lesquelles il estime devoir prononcer une peine d’emprisonnement sans sursis.


III.-Le 3° du I est également applicable lorsque la durée totale de l’emprisonnement ferme prononcé par le tribunal correctionnel est supérieure à un an.


IV.-Lorsqu’il décerne un mandat de dépôt à effet différé, le tribunal correctionnel peut, dans les cas prévus aux articles 397-4,465 et 465-1, assortir ce mandat de l’exécution provisoire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.