Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 495-10 of the French Code of Criminal Procedure

Where the person requests to benefit, before deciding on the proposal made by the public prosecutor, from the period provided for in the penultimate paragraph of Article 495-8, the public prosecutor may bring the person before the liberty and custody judge so that the latter can order that the person be placed under judicial supervision, under house arrest with electronic monitoring or, exceptionally and if one of the proposed sentences is equal to or greater than two months’ imprisonment and the public prosecutor has proposed its immediate enforcement, that the person be placed in pre-trial detention, in accordance with the procedures set out in the last paragraph of article 394 or the articles 395 and 396, until they appear again before the public prosecutor. This new appearance must take place within a period of between ten and twenty days from the decision of the liberty and custody judge. Failing this, the judicial supervision, house arrest with electronic surveillance or pre-trial detention of the person concerned will be terminated if one of these measures has been taken.

Original in French 🇫🇷
Article 495-10

Lorsque la personne demande à bénéficier, avant de se prononcer sur la proposition faite par le procureur de la République, du délai prévu à l’avant-dernier alinéa de l’article 495-8, le procureur de la République peut la présenter devant le juge des libertés et de la détention pour que celui-ci ordonne son placement sous contrôle judiciaire, à l’assignation à résidence avec surveillance électronique ou, à titre exceptionnel et si l’une des peines proposées est égale ou supérieure à deux mois d’emprisonnement ferme et que le procureur de la République a proposé sa mise à exécution immédiate, son placement en détention provisoire, selon les modalités prévues par le dernier alinéa de l’article 394 ou les articles 395 et 396, jusqu’à ce qu’elle comparaisse de nouveau devant le procureur de la République. Cette nouvelle comparution doit intervenir dans un délai compris entre dix et vingt jours à compter de la décision du juge des libertés et de la détention. A défaut, il est mis fin au contrôle judiciaire, à l’assignation à résidence avec surveillance électronique ou à la détention provisoire de l’intéressé si l’une de ces mesures a été prise.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.