Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 60-3 of the French Customs Code

Apart from the cases provided for in Article 60-2, customs officers may, at any time, visit goods, means of transport and persons present or moving in the places mentioned in the same Article 60-2, in order to investigate customs offences relating to the goods mentioned in Chapter II of Title VIII and in 6° of Article 427 as well as those dispatched under a suspensive procedure.

They may carry out the same visits to investigate the offences provided for in article 415 when the financial transactions sought involve funds derived from the offences mentioned in the first paragraph of this article or infringements of the legislation on poisonous substances classified as narcotics, as well as to investigate the offences mentioned in Chapter II of Title V of Book I of the Monetary and Financial Code.

The inspection operations provided for in the first two paragraphs of this article may only be undertaken after informing the Public Prosecutor, who may object.

If the person concerned so requests, and in the event that the visit takes place in his absence, a record of the inspection operations shall be drawn up. A copy is given to the person concerned and forwarded to the public prosecutor.

This article also applies to attempts.

Original in French 🇫🇷
Article 60-3

En dehors des cas prévus à l’article 60-2, les agents des douanes peuvent procéder, à toute heure, à la visite des marchandises, des moyens de transport et des personnes se trouvant ou circulant dans les lieux mentionnés au même article 60-2, pour la recherche des infractions douanières se rapportant aux marchandises mentionnées au chapitre II du titre VIII et au 6° de l’article 427 ainsi qu’à celles expédiées sous un régime suspensif.

Ils peuvent effectuer les mêmes visites pour la recherche des délits prévus à l’article 415 lorsque les opérations financières recherchées portent sur des fonds provenant des infractions mentionnées au premier alinéa du présent article ou sur des atteintes à la législation sur les substances vénéneuses classées comme stupéfiants ainsi que pour la recherche des infractions mentionnées au chapitre II du titre V du livre Ier du code monétaire et financier.

Les opérations de visite prévues aux deux premiers alinéas du présent article ne peuvent être engagées qu’après information du procureur de la République, qui peut s’y opposer.

Si la personne concernée le demande et dans le cas où la visite se déroule en son absence, un procès-verbal relatant le déroulement des opérations de contrôle est établi. Copie en est remise à la personne concernée et transmise au procureur de la République.

Le présent article s’applique également à la tentative.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.