Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 66 of the French Customs Code

1. For the purposes of investigating and establishing the offences provided for in this Code, customs officers shall have access to the premises of postal service providers and express freight companies, as defined in Article 67e, where consignments containing or appearing to contain goods and sums, securities or valuables relating to these offences may be held. This access does not apply to the part of the premises that is for private use.

This access takes place between 8 a.m. and 8 p.m. or, outside these hours, when access to the public is authorised or when sorting, transport, handling or storage activities are in progress.

2. Each inspection is carried out in the presence of the inspected operator or his representative and is the subject of a report describing the inspection operations, a copy of which is given to him, at the latest, within five days of it being drawn up.

3. In the course of these operations, the confidentiality of correspondence may not be breached under any circumstances.

Original in French 🇫🇷
Article 66

1. Pour la recherche et la constatation des infractions prévues au présent code, les agents des douanes ont accès aux locaux des prestataires de services postaux et des entreprises de fret express, définies à l’article 67 sexies, où sont susceptibles d’être détenus des envois renfermant ou paraissant renfermer des marchandises et des sommes, titres ou valeurs se rapportant à ces infractions. Cet accès ne s’applique pas à la partie des locaux qui est affectée à usage privé.

Cet accès a lieu entre 8 heures et 20 heures ou, en dehors de ces heures, lorsque l’accès au public est autorisé ou lorsque sont en cours des activités de tri, de transport, de manutention ou d’entreposage.

2. Chaque intervention se déroule en présence de l’opérateur contrôlé ou de son représentant et fait l’objet d’un procès-verbal relatant le déroulement des opérations de contrôle, dont une copie lui est remise, au plus tard, dans les cinq jours suivant son établissement.

3. Dans le cadre de ces interventions, il ne peut, en aucun cas, être porté atteinte au secret des correspondances.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.