Recognition and enforcement of the judicial supervision order shall be refused in the following cases:
1° The certificate is not produced, is incomplete or clearly does not correspond to a judicial supervision order and has not been completed or corrected within the time limit set;
2° The conditions set out in Articles 696-50 to 696-52 are not fulfilled, in particular where, pursuant to 2° of Article 696-52, recognition of the decision is subject to France’s consent and that consent has not been sought or has been refused ;
3° The decision to place the person under judicial supervision is based on offences for which the person placed under judicial supervision has already been finally judged by the French courts or by the courts of a State of the European Union other than the issuing State, provided that the sentence has been enforced, is in the process of being enforced or can no longer be enforced under the law of the State that handed down the sentence;
4° The decision is based on facts that do not constitute offences under French law.
However, this ground for refusal is not enforceable:
a) Where the decision to place the person under judicial supervision concerns an offence which, under the law of the issuing State, falls within one of the categories of offences mentioned in Article 694-32 and there is punishable by a custodial sentence or a custodial security measure of at least three years’ imprisonment ;
b) Where the decision to place the person under judicial supervision concerns an offence relating to taxes, customs and foreign exchange, on the grounds that French law does not impose the same type of tax or does not contain the same type of regulation relating to taxes, customs and foreign exchange as the law of the issuing State;
5° The acts could have been judged by the French courts and the statute of limitations for the public prosecution has expired under French law on the date of receipt of the certificate;
6° The person placed under judicial supervision enjoys immunity in France which prevents the decision from being enforced;
7° The decision was made against a minor who was thirteen years old on the date of the acts.