Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 705 of the French Code of Criminal Procedure

The Financial Public Prosecutor, the Examining Magistrate and the Paris Criminal Court exercise concurrent jurisdiction with that resulting from the application of Articles 43,52, 704 and 706-42 for the prosecution, investigation and trial of the following offences:

1° Offences provided for in articles 432-10 to 432-15,433-1 and 433-2,434-9,434-9-1,445-1 to 445-2-1 of the Criminal Code, in cases which are or would appear to be of great complexity, due in particular to the large number of perpetrators, accomplices or victims or the geographical jurisdiction over which they extend;

2° Offences provided for in articles L. 106 to L. 109 of the Electoral Code, in cases that are or would appear to be highly complex, due in particular to the large number of perpetrators, accomplices or victims or the geographical jurisdiction over which they extend;

3° Offences provided for in Articles 313-1 and 313-2 of the Criminal Code, when they relate to value added tax, in cases that are or would appear to be highly complex, due in particular to the large number of perpetrators, accomplices or victims or the geographical jurisdiction over which they extend ;

4° Offences provided for in Articles 435-1 to 435-10 of the Criminal Code;

5° Offences provided for in Articles 1741 and 1743 of the General Tax Code, when committed as part of an organised gang or when there are strong presumptions that the offences provided for in these same Articles result from one of the behaviours mentioned in 1° to 5° of II of Article L. 228 of the Book of Tax Procedures;

6° Laundering of the offences mentioned in 1° to 5° of this article and related offences;

7° Offences of criminal conspiracy provided for in Article 450-1 of the Criminal Code, when their purpose is the preparation of one of the offences mentioned in 1° to 6° of this Article punishable by at least five years’ imprisonment;

8° Offences provided for in Article 434-43-1 of the Criminal Code;

9° Offences provided for in Article L. 420-6 of the French Commercial Code.

Where they have jurisdiction to prosecute or investigate offences falling within the scope of this article, the Financial Public Prosecutor and the Paris Examining Magistrate shall exercise their powers throughout the national territory.

Within the Judicial Court of Paris, the First President, following the opinion of the President of the Judicial Court given after consultation with the Restricted Commission of the Assembly of Judges, shall designate one or more investigating judges and judges with special responsibility for the investigation and, in the case of misdemeanours, the trial of offences falling within the scope of this article.

Within the Paris Court of Appeal, the first president, after consulting the restricted committee of the assembly of judges, and the public prosecutor shall appoint, respectively, judges and public prosecutors with special responsibility for the trial of misdemeanours and the handling of cases falling within the scope of this article.

Original in French 🇫🇷
Article 705

Le procureur de la République financier, le juge d’instruction et le tribunal correctionnel de Paris exercent une compétence concurrente à celle qui résulte de l’application des articles 43,52, 704 et 706-42 pour la poursuite, l’instruction et le jugement des infractions suivantes :

1° Délits prévus aux articles 432-10 à 432-15,433-1 et 433-2,434-9,434-9-1,445-1 à 445-2-1 du code pénal, dans les affaires qui sont ou apparaîtraient d’une grande complexité, en raison notamment du grand nombre d’auteurs, de complices ou de victimes ou du ressort géographique sur lequel elles s’étendent ;

2° Délits prévus aux articles L. 106 à L. 109 du code électoral, dans les affaires qui sont ou apparaîtraient d’une grande complexité, en raison notamment du grand nombre d’auteurs, de complices ou de victimes ou du ressort géographique sur lequel elles s’étendent ;

3° Délits prévus aux articles 313-1 et 313-2 du code pénal, lorsqu’ils portent sur la taxe sur la valeur ajoutée, dans les affaires qui sont ou apparaîtraient d’une grande complexité, en raison notamment du grand nombre d’auteurs, de complices ou de victimes ou du ressort géographique sur lequel elles s’étendent ;

4° Délits prévus aux articles 435-1 à 435-10 du code pénal ;

5° Délits prévus aux articles 1741 et 1743 du code général des impôts, lorsqu’ils sont commis en bande organisée ou lorsqu’il existe des présomptions caractérisées que les infractions prévues à ces mêmes articles résultent d’un des comportements mentionnés aux 1° à 5° du II de l’article L. 228 du livre des procédures fiscales ;

6° Blanchiment des délits mentionnés aux 1° à 5° du présent article et infractions connexes ;

7° Délits d’association de malfaiteurs prévus à l’article 450-1 du code pénal, lorsqu’ils ont pour objet la préparation de l’une des infractions mentionnées aux 1° à 6° du présent article punie d’au moins cinq ans d’emprisonnement ;

8° Délits prévus à l’article 434-43-1 du code pénal ;

9° Délits prévus à l’article L. 420-6 du code de commerce.

Lorsqu’ils sont compétents pour la poursuite ou l’instruction des infractions entrant dans le champ d’application du présent article, le procureur de la République financier et le juge d’instruction de Paris exercent leurs attributions sur toute l’étendue du territoire national.

Au sein du tribunal judiciaire de Paris, le premier président, après avis du président du tribunal judiciaire donné après consultation de la commission restreinte de l’assemblée des magistrats du siège, désigne un ou plusieurs juges d’instruction et magistrats du siège chargés spécialement de l’instruction et, s’il s’agit de délits, du jugement des infractions entrant dans le champ d’application du présent article.

Au sein de la cour d’appel de Paris, le premier président, après consultation de la commission restreinte de l’assemblée des magistrats du siège, et le procureur général désignent, respectivement, des magistrats du siège et du parquet général chargés spécialement du jugement des délits et du traitement des affaires entrant dans le champ d’application du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.