Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 763-3 of the French Code of Criminal Procedure

During the period of socio-judicial monitoring or during imprisonment when the person sentenced to socio-judicial monitoring must carry out this measure following a custodial sentence, the sentence enforcement judge may, after hearing the convicted person and after consulting the public prosecutor, modify or supplement the measures provided for in articles 131-36-2 et 131-36-3 of the Penal Code.

His decision is enforceable by provision. It may be challenged by way of appeal by the convicted person, the public prosecutor and the public prosecutor, as from its notification in accordance with the procedures set out in l° of article 712-11.

If the person sentenced to socio-judicial supervision has not been subject to a treatment order, the sentence enforcement judge will order a medical assessment with a view to their release in order to determine whether they are likely to undergo treatment. The judge may also order this assessment at any time during the period of socio-judicial supervision. If, following this assessment, it is established that treatment is possible, the convicted person will be subject to a treatment order, unless the sentence enforcement judge decides otherwise. The sentence enforcement judge shall warn the convicted person that no treatment may be undertaken without his consent, but that if he refuses the treatment offered to him, the imprisonment ordered pursuant to the third paragraph of article 131-36-1 of the Penal Code may be enforced. The provisions of the two preceding paragraphs shall then apply.

The sentence enforcement judge may also, after carrying out the examination provided for in Article 763-10 and after having the technical feasibility of the measure verified, order the sentenced person to be placed under mobile electronic surveillance. The sentence enforcement judge will warn the offender that the mobile electronic monitoring order cannot be implemented without his consent but that, failing this or if he fails to fulfil his obligations, the prison sentence imposed pursuant to the third paragraph of article 131-36-1 of the French Penal Code may be enforced. The provisions of the first two paragraphs of this article shall apply.

If the person has been sentenced to a term of criminal imprisonment of fifteen years or more for one of the crimes mentioned in article 706-53-13, the sentence enforcement judge may also impose an obligation of house arrest as provided for in 3° of Article 723-30. The provisions of the first two paragraphs of this article shall apply.

Original in French 🇫🇷
Article 763-3

Pendant la durée du suivi socio-judiciaire ou pendant l’incarcération lorsque la personne condamnée à un suivi socio-judiciaire doit exécuter cette mesure à la suite d’une peine privative de liberté, le juge de l’application des peines peut, après audition du condamné et avis du procureur de la République, modifier ou compléter les mesures prévues aux articles 131-36-2 et 131-36-3 du code pénal.

Sa décision est exécutoire par provision. Elle peut être attaquée par la voie de l’appel par le condamné, le procureur de la République et le procureur général, à compter de sa notification selon les modalités prévues au l° de l’article 712-11.

Si la personne condamnée à un suivi socio-judiciaire n’a pas été soumise à une injonction de soins, le juge de l’application des peines ordonne en vue de sa libération une expertise médicale afin de déterminer si elle est susceptible de faire l’objet d’un traitement. Le juge peut également ordonner cette expertise à tout moment au cours de l’exécution du suivi socio-judiciaire. S’il est établi à la suite de cette expertise la possibilité d’un traitement, la personne condamnée est soumise à une injonction de soins, sauf décision contraire du juge de l’application des peines. Le juge de l’application des peines avertit le condamné qu’aucun traitement ne pourra être entrepris sans son consentement, mais que, s’il refuse les soins qui lui seront proposés, l’emprisonnement prononcé en application du troisième alinéa de l’article 131-36-1 du code pénal pourra être mis à exécution. Les dispositions des deux alinéas précédents sont alors applicables.

Le juge de l’application des peines peut également, après avoir procédé à l’examen prévu à l’article 763-10 et après avoir fait vérifier la faisabilité technique de la mesure, ordonner le placement sous surveillance électronique mobile du condamné. Le juge de l’application des peines avertit le condamné que le placement sous surveillance électronique mobile ne pourra être mis en oeuvre sans son consentement mais que, à défaut ou s’il manque à ses obligations, l’emprisonnement prononcé en application du troisième alinéa de l’article 131-36-1 du code pénal pourra être mis à exécution. Les dispositions des deux premiers alinéas du présent article sont applicables.

Si la personne a été condamnée à une peine de réclusion criminelle d’une durée égale ou supérieure à quinze ans pour l’un des crimes mentionnés à l’article 706-53-13, le juge de l’application des peines peut également prononcer une obligation d’assignation à domicile prévue par le 3° de l’article 723-30. Les dispositions des deux premiers alinéas du présent article sont applicables.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.