Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D1-11-1 of the French Code of Criminal Procedure

In cases of domestic violence covered by the article 132-80 of the Penal Code, the public prosecutor shall check, before initiating public proceedings, whether the violence was committed in the presence of a minor and whether the aggravating circumstance provided for in b of articles 222-8,222-10 and 222-12 of the same code is characterised, so that proceedings may be brought on the basis of these provisions, without prejudice to the possibility, for the investigating or trial court only seised pursuant to 6° of these articles, of re-characterising the facts in this way.

The public prosecutor will then ensure that the minor is able to bring a civil action during the prosecution, if necessary by being represented by an ad hoc administrator pursuant to Articles 706-50 and 706-51 of this code, including before the trial hearing in accordance with articles 419 and 420, so that he can be summoned there as a civil party and not as a witness. When an investigation is opened, the examining magistrate shall, in accordance with article 80-3, the minor’s legal representative or the ad hoc administrator appointed by the Public Prosecutor or by himself pursuant to Article 706-50 of his right to bring a civil action on behalf of the minor. The provisions of this paragraph also apply in the event of prosecution for murder committed by the victim’s spouse or partner or the partner linked to the victim by a civil solidarity pact, where the acts were committed in the presence of a minor.

In the cases provided for in the two preceding paragraphs, the public prosecutor shall also ensure that the record of the proceedings before the trial court contains all the information that will enable the court to assess the extent of the harm suffered by the minor and to reach a decision, in accordance with the provisions of the penal code and the civil code, on the total or partial withdrawal of parental authority or its exercise or as well as on the suspension of visiting and accommodation rights, where appropriate by adding to the file documents emanating from proceedings before the judicial court, the family affairs judge or the children’s judge, or by requesting if necessary a psychological examination or expertise of the minor.

Original in French 🇫🇷
Article D1-11-1

En cas de violences commises au sein du couple et relevant de l’article 132-80 du code pénal, le procureur de la République vérifie, avant de mettre l’action publique en mouvement, si ces violences ont été commises en présence d’un mineur et si la circonstance aggravante prévue par le b des articles 222-8,222-10 et 222-12 du même code est caractérisée, afin que les poursuites soient engagées sur le fondement de ces dispositions, sans préjudice de la possibilité, pour la juridiction d’instruction ou de jugement uniquement saisie en application des 6° de ces articles de requalifier les faits en ce sens.


Le procureur de la République veille alors à ce que le mineur puisse se constituer partie civile lors des poursuites, le cas échéant en étant représenté par un administrateur ad hoc en application des articles 706-50 et 706-51 du présent code, y compris avant l’audience de jugement conformément aux articles 419 et 420, afin qu’il puisse y être convoqué comme partie civile et non comme témoin. Lorsqu’une information est ouverte, le juge d’instruction avise, conformément à l’article 80-3, le représentant légal du mineur ou l’administrateur ad hoc désigné par le procureur ou par lui-même en application de l’article 706-50 de son droit de se constituer partie civile au nom du mineur. Les dispositions du présent alinéa sont également applicables en cas de poursuites pour meurtre commis par le conjoint ou le concubin de la victime ou le partenaire lié à la victime par un pacte civil de solidarité, lorsque les faits ont été commis en présence d’un mineur.


Dans les cas prévus par les deux alinéas précédents, le procureur de la République veille également à ce que figurent au dossier de la procédure dont est saisie la juridiction de jugement tous les éléments permettant à celle-ci d’apprécier l’importance du préjudice subi par le mineur et de se prononcer, en application des dispositions du code pénal et du code civil, sur le retrait total ou partiel de l’autorité parentale ou de son exercice ou ainsi que sur la suspension des droits de visite et d’hébergement, le cas échéant en versant au dossier des pièces émanant de procédures suivies devant le tribunal judiciaire, le juge aux affaires familiales ou le juge des enfants, ou en requérant s’il y a lieu un examen ou une expertise psychologique du mineur.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.