Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D15-5-1-2 of the French Code of Criminal Procedure

When property liable to confiscation has been seized pursuant to the provisions of this Code, the person concerned shall be informed either during the search or during a subsequent hearing, provided that this information is not likely to compromise the investigation. They are then informed, at least briefly, of the reasons for the seizure. This is mentioned in the report.

In the absence of the information provided for in this article, no time limit may be set against the person concerning a possible request for restitution of the seized property.

Original in French 🇫🇷
Article D15-5-1-2
Lorsque la saisie d’un bien susceptible de faire l’objet d’une confiscation ultérieure a été effectuée en application des dispositions du présent code, la personne concernée en est informée soit lors de la perquisition, soit lors d’une audition ultérieure, dès lors que cette information ne risque pas de compromettre le déroulement des investigations. Elle est alors avisée, au moins brièvement, des motifs de la saisie. Il en est fait mention dans le procès-verbal.


A défaut de l’information prévue par le présent article, aucun délai de forclusion ne peut être opposé à la personne concernant une éventuelle demande de restitution du bien saisi.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.