Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D441-4 of the French Commercial code

I.-The written report on the renegotiation carried out pursuant to the clause provided for in article L. 441-8 shall contain in particular:

1° Part 1 justifying the implementation of the clause and the resulting price variation request;

> Part 2 setting out the response to the renegotiation and the resulting price variation request

3° Part 3 setting out the terms and conditions and the outcome of the renegotiation;

II.
II – Part 1 is completed freely by the contracting party who has requested that the clause be implemented. It contains:

1° Demonstration that the conditions for triggering renegotiation, as defined by the parties in the clause provided for in article L. 441-8, have been met;

2° A detailed estimate, supported by arguments, of the request for a variation in the price previously agreed between the parties, in force at the time the renegotiation is triggered;

>
3° The date on which the request to implement the clause was sent;

III.
III – Part 2 is freely completed by the contractor who did not initiate the request for renegotiation. Except where he accepts the request for renegotiation unreservedly and expressly states this, it contains:

either
1° Either the demonstration that the conditions for triggering renegotiation, as defined by the parties in the clause provided for in article L. 441-8, have not been met;

>or
2° Or, where applicable, a detailed, reasoned estimate of the variation in the price previously agreed between the parties in the agreement, as it should, in his opinion, be set, or the reasons why he refuses any variation;

3° The date of receipt of the request to implement the clause;

IV.
IV – Part 3 is drawn up jointly by the two contracting parties.

Where the implementation of the clause results in the parties agreeing to a variation in the price previously agreed between them, in force at the time the renegotiation is triggered, this Part 3 shall indicate:

The amount of the variation
1° The amount of the variation as decided by the parties at the end of the renegotiation;

>The date on which the variation comes into effect
2° The date of entry into force of the new agreed price;

If this is not the case, part 3 will record the disagreement.
V.-The report is dated and signed by each of the parties to the contract at the end of the renegotiation, whether or not the renegotiation results in the parties agreeing to a variation in the price previously agreed between them and in force at the time the renegotiation was initiated.

The signing of the report attests to the fact that the renegotiation has been completed.
Signature of the minutes attests to the effectiveness of the renegotiation and does not constitute agreement by the party requesting renegotiation on part 2 or agreement by its co-contractor on part 1.

Original in French 🇫🇷
Article D441-4

I.-Le compte rendu écrit de la renégociation menée en application de la clause prévue à l’article L. 441-8 contient notamment :


1° Une partie 1 justifiant la mise en œuvre de la clause et le chiffrage de la demande de variation du prix en résultant ;


2° Une partie 2 présentant la réponse à cette demande ;


3° Une partie 3 présentant les modalités et le résultat de la renégociation.


II.-La partie 1 est remplie librement par le contractant qui a demandé la mise en œuvre de la clause. Elle contient :


1° La démonstration que les conditions de déclenchement de la renégociation, telles que définies par les parties dans la clause prévue à l’article L. 441-8, sont réunies ;


2° Le chiffrage, circonstancié et argumenté, de la demande de variation du prix précédemment convenu entre les parties, en vigueur au moment du déclenchement de la renégociation ;


3° La date d’envoi de la demande de mise en œuvre de la clause.


III.-La partie 2 est remplie librement par le contractant qui n’est pas à l’origine de la demande de renégociation. Sauf dans le cas où il accepte sans réserve la demande de renégociation, et l’indique expressément, elle contient :


1° Soit la démonstration que les conditions de déclenchement de la renégociation, telles que définies par les parties dans la clause prévue à l’article L. 441-8, ne sont pas réunies ;


2° Soit, le cas échéant, le chiffrage, circonstancié et argumenté, de la variation du prix précédemment convenu entre les parties dans la convention, tel qu’il devrait, selon lui, être fixé, ou les raisons pour lesquelles il refuse toute variation ;


3° La date de réception de la demande de mise en œuvre de la clause.


IV.-La partie 3 est établie conjointement par les deux contractants.


Lorsque la mise en œuvre de la clause aboutit à un accord des parties sur une variation du prix précédemment convenu entre elles, en vigueur au moment du déclenchement de la renégociation, cette partie 3 indique :


1° Le chiffrage de la variation telle que décidée par les parties à l’issue de la renégociation ;


2° La date d’entrée en vigueur du nouveau prix convenu.


Dans le cas contraire, cette partie 3 dresse le constat de désaccord.


V.-Le compte rendu est daté et signé par chacune des parties au contrat à l’issue de la renégociation, que celle-ci aboutisse ou non à un accord des parties sur une variation du prix précédemment convenu entre elles en vigueur au moment du déclenchement de la renégociation.


La signature du compte rendu atteste de l’effectivité de la renégociation et ne vaut pas accord de la partie demandant la renégociation sur la partie 2 ni accord de son cocontractant sur la partie 1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.