Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D57 of the French Code of Criminal Procedure

The judicial authorities shall request the transfer or extraction of accused persons for the purposes and under the conditions determined by the provisions of Chapter V of Title I of Book II of the Penitentiary Code.

The gendarmerie or police services will carry out the transfer or extraction orders. In geographical areas determined by joint order of the Ministers of Justice and the Interior, it is normally carried out by the prison administration.

In the latter case, in the event of the transport of a detainee listed in the register of particularly high-profile detainees provided for in the article D. 223-11 du code pénitentiaire, police or gendarmerie forces are called in to reinforce the prison escort. Exceptionally, in the event of the transport of a detainee presenting a risk of very serious harm to public order, identified by representatives of the forces of law and order or reported by the requesting judicial authority, a reinforcement of the prison escort may be decided jointly by the prison administration directorate and the national police and gendarmerie directorates.

The costs of the operation are chargeable to the criminal and correctional justice costs chapter, except in the case provided for in article R. 99.

Original in French 🇫🇷
Article D57

Les autorités judiciaires requièrent la translation ou l’extraction des prévenus aux fins et dans les conditions déterminées par les dispositions du chapitre V du titre I du livre II du code pénitentiaire.

L’exécution des réquisitions de translation ou d’extraction est assurée par les services de gendarmerie ou de police. Dans les zones géographiques déterminées par arrêté conjoint des ministres de la justice et de l’intérieur, elle est assurée normalement par l’administration pénitentiaire.

Dans cette dernière hypothèse, en cas de transport d’une personne détenue inscrite au répertoire des détenus particulièrement signalés prévu à l’article D. 223-11 du code pénitentiaire, il est fait appel aux forces de police ou de la gendarmerie afin de renforcer l’escorte pénitentiaire. A titre exceptionnel, en cas de transport d’une personne détenue présentant un risque d’atteinte très grave à l’ordre public, identifié par les représentants des forces de l’ordre ou signalé par l’autorité judiciaire requérante, un renfort de l’escorte pénitentiaire peut être décidé conjointement par la direction de l’administration pénitentiaire et les directions nationales de la police et de la gendarmerie.

Les frais de l’opération sont imputables sur le chapitre des frais de justice criminelle et correctionnelle, sauf dans le cas prévu à l’article R. 99.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.