Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D594-6 of the French Code of Criminal Procedure

Without prejudice to the possibility for the public prosecutor or the investigating or trial court hearing the case to order, of its own motion or at the request of the person, the translation of a document considered essential to the exercise of the defence and to guaranteeing the fairness of the trial, must be translated pursuant to Article Preliminary and Article 803-5 :

1° Decisions to remand a person in custody, to extend or maintain detention, or to reject an application for release, and committal orders issued in connection with the execution of a European arrest warrant;

2° Decisions to refer a case to the trial court ;

3° Sentences handed down or approved by a court;

4° The record of the first appearance or supplementary examination, where a copy has been requested pursuant to Article 114.

Original in French 🇫🇷
Article D594-6
Sans préjudice de la possibilité pour le procureur de la République ou pour la juridiction d’instruction ou de jugement saisie d’ordonner, d’office ou à la demande de la personne, la traduction d’un document considéré comme essentiel à l’exercice de la défense et à la garantie du caractère équitable du procès, doivent être traduits en application de l’article préliminaire et de l’article 803-5 :


1° Les décisions de placement en détention provisoire, de prolongation ou de maintien de la détention, ou de rejet d’une demande de mise en liberté et les ordres d’incarcération prononcés dans le cadre de l’exécution d’un mandat d’arrêt européen ;


2° Les décisions de saisine de la juridiction de jugement ;


3° Les décisions statuant sur l’action publique et portant condamnation, prononcées ou homologuées par une juridiction ;


4° Le procès-verbal de première comparution ou de mise en examen supplétive, lorsque la copie en a été demandée en application de l’article 114.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.