Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D6124-99 of the French Public Health Code

The post-interventional monitoring room is equipped with medical devices allowing for each station installed:

1° The supply of medical fluids and vacuum suction ;

2° Continuous monitoring of cardiac rhythm and display of electrocardioscopic tracings, using equipment fitted with alarms, and monitoring of blood oxygen saturation;

3° Periodic monitoring of blood pressure;

4° The means necessary for the patient to return to a normal thermal balance.

The post-interventional monitoring room is also equipped with :

– an alert device enabling the necessary staff to be called in if complications arise in a patient’s condition ;

– a ventilatory assistance device, with overpressure and disconnection alarms, as well as a stop device.

Staff working in this room have immediate access to the appropriate equipment for cardiac defibrillation of patients and for assessing the degree of any curarisation.

Original in French 🇫🇷
Article D6124-99

La salle de surveillance postinterventionnelle est dotée de dispositifs médicaux permettant pour chaque poste installé :

1° L’arrivée de fluides médicaux et l’aspiration par le vide ;

2° Le contrôle continu du rythme cardiaque et l’affichage du tracé électrocardioscopique, par des appareils munis d’alarme, et le contrôle de la saturation du sang en oxygène ;

3° La surveillance périodique de la pression artérielle ;

4° Les moyens nécessaires au retour à un équilibre thermique normal pour le patient.

La salle de surveillance postinterventionnelle est en outre équipée :

– d’un dispositif d’alerte permettant de faire appel aux personnels nécessaires en cas de survenance de complications dans l’état d’un patient ;

– d’un dispositif d’assistance ventilatoire, muni d’alarmes de surpression et de débranchement ainsi que d’arrêt de fonctionnement.

Les personnels exerçant dans cette salle peuvent accéder sans délai au matériel approprié permettant la défibrillation cardiaque des patients ainsi que l’appréciation du degré de leur éventuelle curarisation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.