Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D6152-612-1 of the French Public Health Code

The allowances mentioned in 2° of article R. 6152-612 are :

1° hardship allowances corresponding to the time worked, as part of the weekly service obligations, at night, on Saturday afternoons, Sundays and public holidays ;

2° Flat-rate allowances for any additional time worked, on a voluntary basis, over and above the weekly service obligations;

3° Allowances corresponding to standby duty and to the travel to which it may give rise.

The allowances mentioned in 2° and 3° above are paid when, according to the practitioner’s choice, working time, standby duty and travel are not subject to recovery.

The amounts and methods of payment of the allowances referred to in 1°, 2° and 3° are set by order of the ministers responsible for the budget, health and social security; they are adjusted in line with civil service salaries by order of the minister responsible for health;

4° Allowances for participation in competitive examination juries, teaching and training for hospital establishment staff. The amount is set by order of the ministers responsible for the budget, health and social security;

5° Bonuses and allowances aimed at developing networking:

a) (Repealed)

b) A territorial practice bonus for working in several establishments or several sites of the same establishment, within the framework of the territorial hospital groupings mentioned in article L. 6132-1, when the shared medical project mentioned in I of article R. 6132-3 is adopted;

The territorial practice bonus is paid for work in several establishments or several sites of the same establishment, to encourage the development of networking between the establishments mentioned in article 2 of law no. 86-33 of 9 January 1986 on statutory provisions relating to the hospital civil service and the cooperation initiatives mentioned in article L. 6134-1 ;

c) A territorial solidarity bonus paid to practitioners attached to the hospital carrying out a shared activity under the conditions provided for in article R. 6152-4-1. Payment of the territorial solidarity bonus is exclusive of the allowances referred to in 1° and 2° for the same activity. The time devoted to this territorial solidarity activity may be, at the practitioner’s choice, either recovered or compensated.

An order of the ministers responsible for the budget and health determines the conditions for awarding and the amount of these bonuses and allowances. Their payment is maintained, with the exception of the bonus provided for in c of 5°, during the leave and days of recuperation mentioned in article R. 6152-613 and article R. 6152-616. For practitioners placed on sick leave under articles R. 6152-615, R. 6152-619 and R. 6152-620, their payment, with the exception of the bonus provided for in c of 5°, is maintained for a period which may not exceed three months. This period may be extended to six months in the event of sick leave granted under article R. 6152-618. This payment is suspended in the event of a suspension of duties ordered by virtue of the provisions of article R. 6152-627.

6° An exclusive public service commitment allowance paid to practitioners working full-time in one or more public health establishments or public accommodation establishments for dependent elderly people, and who undertake, for a renewable period of three years, to work exclusively in a public health establishment or a public accommodation establishment for dependent elderly people.

In the event of working in several establishments, the amount of the allowance is calculated on a pro rata basis of the weekly service obligations performed in the establishment, without the total exceeding 10/10 of the allowance.

This allowance may only be paid to practitioners working under a three-year or open-ended contract.

The payment of this allowance is maintained during the leaves and days of recuperation mentioned in 1°, 2° and 3° of article R. 6152-613 as well as article R. 6152-616. For practitioners placed on sick leave under articles R. 6152-615, R. 6152-619 and R. 6152-620, payment of this allowance is maintained for a period which may not exceed three months per exclusive public service contract. This period is extended to six months in the event of sick leave granted under article R. 6152-618.

An order of the ministers responsible for the budget and health determines the conditions for awarding and the amount of this allowance;

7° Compensation for temporary travel for service purposes under the conditions provided for in article R. 6152-32, excluding the cost of changing residence.

Original in French 🇫🇷
Article D6152-612-1

Les indemnités et allocations mentionnées au 2° de l’article R. 6152-612 sont :

1° Des indemnités de sujétion correspondant au temps de travail effectué, dans le cadre des obligations de service hebdomadaires, la nuit, le samedi après-midi, le dimanche et les jours fériés ;

2° Des indemnités forfaitaires pour tout temps de travail additionnel accompli, sur la base du volontariat, au-delà des obligations de service hebdomadaires ;

3° Des indemnités correspondant aux astreintes et aux déplacements auxquels elles peuvent donner lieu.

Les indemnités mentionnées aux 2° et 3° précédents sont versées lorsque, selon le choix du praticien, le temps de travail, les astreintes et les déplacements ne font pas l’objet d’une récupération.

Les montants et les modalités de versement des indemnités mentionnées aux 1°, 2° et 3° sont fixés par arrêté des ministres chargés du budget, de la santé et de la sécurité sociale ; ils sont revalorisés comme les traitements de la fonction publique par arrêté du ministre chargé de la santé ;

4° Des indemnités pour participation aux jurys de concours, à l’enseignement et à la formation des personnels des établissements hospitaliers. Le montant en est fixé par arrêté des ministres chargés du budget, de la santé et de la sécurité sociale ;

5° Des primes et indemnités visant à développer le travail en réseau :

a) (Abrogé)

b) Une prime d’exercice territorial pour activité dans plusieurs établissements ou dans plusieurs sites d’un même établissement, dans le cadre des groupements hospitaliers de territoires mentionnés à l’article L. 6132-1, lorsque le projet médical partagé mentionné au I de l’article R. 6132-3 est adopté ;

La prime d’exercice territorial est versée pour activité dans plusieurs établissements ou dans plusieurs sites d’un même établissement, pour favoriser le développement de la mise en réseau des établissements mentionnés à l’article 2 de la loi n° 86-33 du 9 janvier 1986 portant dispositions statutaires relatives à la fonction publique hospitalière et les actions de coopération mentionnées à l’article L. 6134-1 ;

c) Une prime de solidarité territoriale versée aux praticiens attachés exerçant une activité partagée dans les conditions prévues à l’article R. 6152-4-1. Le versement de la prime de solidarité territoriale est exclusif des indemnités visées aux 1° et 2° au titre d’une même activité. Le temps consacré à cette activité de solidarité territoriale peut être, au choix du praticien, soit récupéré, soit indemnisé.

Un arrêté des ministres chargés du budget et de la santé détermine les conditions d’attribution et le montant de ces primes et indemnités. Leur versement est maintenu, à l’exception de la prime prévue au c du 5°, durant les congés et jours de récupération mentionnés à l’article R. 6152-613 ainsi qu’à l’article R. 6152-616. Pour les praticiens attachés placés en congé de maladie au titre des articles R. 6152-615, R. 6152-619 et R. 6152-620, leur versement, à l’exception de la prime prévue au c du 5°, est maintenu pendant une période qui ne peut excéder trois mois. La durée de cette période peut être portée à six mois en cas de congé de maladie accordé au titre de l’article R. 6152-618. Ce versement est suspendu en cas de suspension des fonctions prononcée en vertu des dispositions de l’article R. 6152-627.

6° Une indemnité d’engagement de service public exclusif versée aux praticiens exerçant leur activité à temps plein dans un ou plusieurs établissements publics de santé ou établissements publics d’hébergement pour personnes âgées dépendantes, et qui s’engagent, pour une période de trois ans renouvelable, à exercer exclusivement en établissement public de santé ou en établissement public d’hébergement pour personnes âgées dépendantes.

En cas d’activité sur plusieurs établissements, le montant de l’indemnité est calculé au prorata des obligations de services hebdomadaires accomplies dans l’établissement sans que le total puisse excéder 10/10 de l’indemnité.

Cette indemnité ne peut être versée qu’aux praticiens exerçant dans le cadre d’un contrat triennal ou à durée indéterminée.

Le versement de cette indemnité est maintenu durant les congés et jours de récupération mentionnés aux 1°, 2° et 3° de l’article R. 6152-613 ainsi qu’à l’article R. 6152-616. Pour les praticiens placés en congé de maladie au titre des articles R. 6152-615, R. 6152-619 et R. 6152-620, le versement de cette indemnité est maintenu pendant une période qui ne peut excéder trois mois par contrat d’engagement de service public exclusif. La durée de cette période est portée à six mois en cas de congé de maladie accordé au titre de l’article R. 6152-618.

Un arrêté des ministres chargés du budget et de la santé détermine les conditions d’attribution et le montant de cette indemnité ;

7° L’indemnisation des déplacements temporaires accomplis pour les besoins du service dans les conditions prévues à l’article R. 6152-32, à l’exclusion des frais de changement de résidence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.