Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D8272-6 of the French Labour Code

If the competent authority decides to implement the sanction provided for in Article L. 8272-1, it shall inform the company concerned of its intention by registered letter with acknowledgement of receipt or by any other means that allows proof of receipt by the addressee, specifying that it may submit its written observations within a period of fifteen days.

On expiry of the deadline set, the competent authority may decide, in the light of any comments made by the company, to reimburse all or part of the public aid granted during the twelve months preceding the drawing up of the official report establishing the infringement, on the basis of the criteria mentioned in the first paragraph of Article L. 8272-1, taking into account its economic, social and financial situation. It notifies the company of its decision by registered letter with acknowledgement of receipt or by any other means that allows the addressee to prove receipt, and sends a copy to the Prefect.

Original in French 🇫🇷
Article D8272-6
Si l’autorité compétente décide de mettre en œuvre la sanction prévue à l’article L. 8272-1, elle informe l’entreprise concernée, par lettre recommandée avec avis de réception ou par tout autre moyen permettant de faire la preuve de sa réception par le destinataire, de son intention en lui précisant qu’elle peut présenter ses observations écrites dans un délai de quinze jours.


A l’expiration du délai fixé, l’autorité compétente peut décider, au vu des observations éventuelles de l’entreprise, le remboursement de tout ou partie des aides publiques octroyées au cours des douze mois précédant l’établissement du procès-verbal de constatation de l’infraction, en fonction des critères mentionnés au premier alinéa de l’article L. 8272-1, compte tenu de sa situation économique, sociale et financière. Elle lui notifie sa décision par lettre recommandée avec avis de réception ou par tout autre moyen permettant de faire la preuve de sa réception par le destinataire et en adresse copie au préfet.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.