Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1142-1 of the French Public Health Code

I. – Except in cases where their liability is incurred due to a defect in a health product, the health professionals mentioned in part four of the present code, as well as any establishment, service or organisation in which individual preventive, diagnostic or care acts are performed, are only liable for the harmful consequences of preventive, diagnostic or care acts in the event of fault.

The aforementioned establishments, services and organisations are liable for damage resulting from nosocomial infections, unless they can prove an extraneous cause.

II. – When a professional, an establishment, a service or a body mentioned in I or a producer of products is not liable, a medical accident, an iatrogenic condition or a nosocomial infection entitles the patient and, in the event of death, the patient’s dependants to compensation under the national solidarity scheme, when the damage is directly attributable to preventive, diagnostic or therapeutic acts and when it is directly attributable to the patient’s fault, diagnosis or treatment and have had abnormal consequences for the patient in terms of his state of health and its foreseeable development, and are of a serious nature, as determined by decree, assessed in terms of the loss of functional capacity and the consequences for private and professional life, measured in particular by taking into account the degree of permanent impairment of physical or mental integrity, the duration of the temporary cessation of professional activities or the duration of the temporary functional deficit.

A person is entitled to compensation under the national solidarity scheme if the degree of permanent physical or mental impairment exceeds a percentage of a specific scale set by decree; this percentage, which may not exceed 25%, is determined by the said decree.

Original in French 🇫🇷
Article L1142-1

I. – Hors le cas où leur responsabilité est encourue en raison d’un défaut d’un produit de santé, les professionnels de santé mentionnés à la quatrième partie du présent code, ainsi que tout établissement, service ou organisme dans lesquels sont réalisés des actes individuels de prévention, de diagnostic ou de soins ne sont responsables des conséquences dommageables d’actes de prévention, de diagnostic ou de soins qu’en cas de faute.

Les établissements, services et organismes susmentionnés sont responsables des dommages résultant d’infections nosocomiales, sauf s’ils rapportent la preuve d’une cause étrangère.

II. – Lorsque la responsabilité d’un professionnel, d’un établissement, service ou organisme mentionné au I ou d’un producteur de produits n’est pas engagée, un accident médical, une affection iatrogène ou une infection nosocomiale ouvre droit à la réparation des préjudices du patient, et, en cas de décès, de ses ayants droit au titre de la solidarité nationale, lorsqu’ils sont directement imputables à des actes de prévention, de diagnostic ou de soins et qu’ils ont eu pour le patient des conséquences anormales au regard de son état de santé comme de l’évolution prévisible de celui-ci et présentent un caractère de gravité, fixé par décret, apprécié au regard de la perte de capacités fonctionnelles et des conséquences sur la vie privée et professionnelle mesurées en tenant notamment compte du taux d’atteinte permanente à l’intégrité physique ou psychique, de la durée de l’arrêt temporaire des activités professionnelles ou de celle du déficit fonctionnel temporaire.

Ouvre droit à réparation des préjudices au titre de la solidarité nationale un taux d’atteinte permanente à l’intégrité physique ou psychique supérieur à un pourcentage d’un barème spécifique fixé par décret ; ce pourcentage, au plus égal à 25 %, est déterminé par ledit décret.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.