Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1226-7 of the French Labour Code

The employment contract of an employee who is the victim of an accident at work, other than a commuting accident, or of an occupational disease is suspended for the duration of the period of sick leave caused by the accident or disease.

The employment contract is also suspended during the waiting period and for the duration of the rehabilitation, re-education or vocational training course that the person concerned must follow, in accordance with the opinion of the Commission for the Rights and Independence of Disabled Persons mentioned in article L. 146-9 of the Social Action and Family Code. The employee has priority access to vocational training.

The employment contract is also suspended during periods when the employee is following the actions mentioned in article L. 323-3-1 of the Social Security Code under the conditions provided for in this same article, in application of the fourth paragraph of article L. 433-1 of the same code.

The duration of the periods of suspension is taken into account for the determination of all the legal or conventional advantages linked to seniority in the company.

Original in French 🇫🇷
Article L1226-7

Le contrat de travail du salarié victime d’un accident du travail, autre qu’un accident de trajet, ou d’une maladie professionnelle est suspendu pendant la durée de l’arrêt de travail provoqué par l’accident ou la maladie.

Le contrat de travail est également suspendu pendant le délai d’attente et la durée du stage de réadaptation, de rééducation ou de formation professionnelle que doit suivre l’intéressé, conformément à l’avis de la commission des droits et de l’autonomie des personnes handicapées mentionnée à l’article L. 146-9 du code de l’action sociale et des familles. Le salarié bénéficie d’une priorité en matière d’accès aux actions de formation professionnelle.

Le contrat de travail est également suspendu pendant les périodes au cours desquelles le salarié suit les actions mentionnées à l’article L. 323-3-1 du code de la sécurité sociale dans les conditions prévues à ce même article, en application du quatrième alinéa de l’article L. 433-1 du même code..

La durée des périodes de suspension est prise en compte pour la détermination de tous les avantages légaux ou conventionnels liés à l’ancienneté dans l’entreprise.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.