Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L123-11-1 of the French Commercial code

Any legal entity is authorised to set up its registered office at the domicile of its legal representative and carry on business there, unless otherwise provided by law or contractual stipulations.

Where the legal entity is subject to the law or contractual stipulations mentioned in the previous paragraph, its legal representative may set up its registered office at his domicile, for a period that may not exceed five years from the date of its creation, nor exceed the legal, contractual or judicial term of occupancy of the premises.

In this case, it must, prior to filing its application for registration or amendment of registration, notify the lessor, the co-ownership syndicate or the representative of the property complex in writing of its intention to make use of the option thus provided.

Before expiry of the period referred to in the second paragraph, the person must, on pain of automatic striking off, provide the court registry with the information justifying his change of situation, in accordance with the procedures laid down by decree in the Conseil d’Etat.

The provisions of this article may not result in a change of use of the property, nor in the application of the status of commercial leases.

Original in French 🇫🇷
Article L123-11-1

Toute personne morale est autorisée à installer son siège au domicile de son représentant légal et y exercer une activité, sauf dispositions législatives ou stipulations contractuelles contraires.

Lorsque la personne morale est soumise à des dispositions législatives ou stipulations contractuelles mentionnées à l’alinéa précédent, son représentant légal peut en installer le siège à son domicile, pour une durée ne pouvant ni excéder cinq ans à compter de la création de celle-ci, ni dépasser le terme légal, contractuel ou judiciaire de l’occupation des locaux.

Dans ce cas, elle doit, préalablement au dépôt de sa demande d’immatriculation ou de modification d’immatriculation, notifier par écrit au bailleur, au syndicat de la copropriété ou au représentant de l’ensemble immobilier son intention d’user de la faculté ainsi prévue.

Avant l’expiration de la période mentionnée au deuxième alinéa, la personne doit, sous peine de radiation d’office, communiquer au greffe du tribunal les éléments justifiant son changement de situation, selon les modalités fixées par décret en Conseil d’Etat.

Il ne peut résulter des dispositions du présent article ni le changement de destination de l’immeuble, ni l’application du statut des baux commerciaux.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.