Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L131-50 of the French Monetary and Financial Code

The drawer, an endorser or a guarantor may, by means of the clause “return without charge”, “without protest”, or any other equivalent clause, inscribed on the document and signed, exempt the bearer, in order to exercise his remedies, from having a protest drawn up.

This clause does not relieve the bearer of the obligation to present the cheque within the prescribed time or to give notice. The burden of proving that the time limit has not been observed lies with the person who relies on it against the bearer.

If the clause is entered by the drawer, it has effect in respect of all signatories; if it is entered by an endorser or guarantor, it has effect only in respect of that endorser or guarantor. If, notwithstanding the clause entered by the drawer, the bearer has the protest drawn up, the costs of doing so shall be borne by him. Where the clause originates from an endorser or guarantor, the costs of the protest, if one is drawn up, may be recovered from all the signatories.

Original in French 🇫🇷
Article L131-50

Le tireur, un endosseur ou un avaliseur peut, par la clause ” retour sans frais “, ” sans protêt “, ou toute autre clause équivalente, inscrite sur le titre et signée, dispenser le porteur, pour exercer ses recours, de faire établir un protêt.

Cette clause ne dispense le porteur ni de la présentation du chèque dans le délai prescrit ni des avis à donner. La preuve de l’inobservation du délai incombe à celui qui s’en prévaut contre le porteur.

Si la clause est inscrite par le tireur, elle produit ses effets à l’égard de tous les signataires ; si elle est inscrite par un endosseur ou un avaliseur, elle produit ses effets seulement à l’égard de celui-ci. Si, malgré la clause inscrite par le tireur, le porteur fait établir le protêt, les frais en restent à sa charge. Quand la clause émane d’un endosseur ou d’un avaliseur, les frais du protêt, s’il en est dressé un, peuvent être recouvrés contre tous les signataires.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.